Hip-Hop.Ru
Страница 14 из 18: « Первая 4789101112131415161718

Hip-Hop.Ru (https://www.hip-hop.ru/forum/)
-   Кино a.k.a. Фильмы (https://www.hip-hop.ru/forum/kino-a-k-a-filmy-f159)
-   -   Цитаты из Фильмов (https://www.hip-hop.ru/forum/citaty-iz-filmov-295073/)

Кот, который 27 августа 2014 12:14

"This is it, Jennifer. Your big break in TV. Welcome to prime time, bitch!" - Фредди Крюгер, Кошмар на улице Вязов 3
"Don't fall asleep" - Нэнси Томпсон, Кошмар на улице Вязов.
Но я рекомендую послушать, как она ее говорит в конце титров документалки про франшизу Вязов.
Ну и продолжая череду цитат, которые лучше услышать - "Come to Daddy!"/"Иди к папочке" - Пинхэд, третий Hellraiser. Сверхгодно в оригинале, немного забавно в озвучке Володарского.

Шмых 15 декабря 2014 01:03

Ты не поверишь, но ты умещался вот здесь. Я подымал тебя и говорил твоей матери: «Наш малыш лучше всех! Он вырастет самым лучшим парнем на свете». И ты рос таким замечательным. Здорово было! Каждый день был счастьем для нас. Но пришла пора стать самостоятельным, выйти в люди, и ты вышел. Но где-то по ходу дела изменился, перестал быть собой. И ты позволил другим тыкать в тебя пальцем и говорить: «Ты ни на что не годен». А пришлось трудно - ты стал искать виноватых в этом и нашёл мою тень. Я скажу то, что для тебя не новость: мир не такой уж солнечный и приветливый. Это очень опасное, жёсткое место. И если только дашь слабину - он опрокинет с такой силой тебя, что больше уже не встанешь. Не ты, ни я, никто на свете не бьёт так сильно, как жизнь. Совсем не важно, как ты ударишь, а важно какой держишь удар. Как двигаешься вперёд. Будешь идти - иди, если с испугу не свернёшь. Только так побеждают! Если знаешь, чего ты стоишь - иди и бери своё! Но будь готов удары держать, а не плакаться и говорить: «Я ничего не добился из-за него, из-за неё, из-за кого-то». Так делают трусы, а ты не трус! Быть этого не может!

Я всегда буду тебя любить, чтобы не случилось. Ты мой сын, плоть от плоти


Рокки Бальбоа / Rocky Balboa (2006)

Знаю этот монолог наизусть. Выделенную фразу запомнил на всю жизнь:horosho:

trifaktora 15 декабря 2014 01:33

Ни одной годной цитаты тут не написали:facepalm:
Все цитируют как будто зелёного слоника.

Шмых 2 января 2015 07:08

Сцена допроса потерпевшей Салли (на деле оказавшейся убийцей) лейтенантом Дребином и капитаном Хокеном в одной из серии "Полицейского отряда!". Ну разве это не гениально?:D Специально щас над переводом голову поломал, так как он построен на трудно передаваемой игре слов с именами и фамилиями участников сих событий
Цитата:

Фрэнк: Где вы находились в момент преступления?
Салли: Я сидела на своём рабочем месте, за этим столом
Фрэнк: И когда прозвучал первый выстрел, вы обратили на него внимание?
Салли: Ну, когда я сначала услышала выстрел... я повернулась, а Джим упал
Капитан: Он кассир, Фрэнк
Фрэнк: Джим Упал кассир?
Салли: Нет, Джим Джонсон
Фрэнк: А кто такой Джим Упал?
Капитан: Он бухгалтер, Фрэнк.
Салли: Он заболел гриппом, поэтому Джим его подменил
Фрэнк: Какой Под?
Капитан: Под Менил. Он ночной сторож (здесь идёт непередаваемая на русский игра слов filled in / Phil Din – прим. Шмыха)
Фрэнк: Допустим, теперь давайте разберёмся: Дважды зашёл и застрелил бухгалтера, и Джим упал?
Салли: Нет, он лишь выстрелил в бухгалтера Джима Джонсона. Упал болел
Фрэнк: Допустим, тогда после того, как он выстрелил в бухгалтера, Вы застрелили Дважды?
Салли: Нет, я выстрелила только раз
Капитан: Дважды был грабителем
Салли: Тогда полагаю, что я застрелила Дважды
Фрэнк: Ага, значит теперь вы меняете свои показания?
Салли: Я застрелила Дважды и Джим упал
Фрэнк: Вы застрелили Дважды и Джима Упал?
Салли: Нет, сначала Джим упал, и затем я выстрелила в Дважды раз
Фрэнк: А кто стрелял дважды?
Салли: Раз!
Капитан: Он владелец шинной компании, Фрэнк
Фрэнк: Допустим... Получается, Раз это владелец шинной компании, и он застрелил Дважды. А сам Дважды выстрелил в бухгалтера раз
Салли: Дважды
Фрэнк: А Джим упал, и тогда Вы выстрелили дважды
Салли: Раз
Фрэнк: Хорошо. Думаю, на сегодня хватит, мисс Декер
Капитан: Нам надо, чтобы вы написали официальное заявление в нашем участке
Салли: Да, конечно
Фрэнк: Вы нам очень помогли. Кажется, теперь картина произошедшего более-менее прояснилась
Для тех кому интересно, вот оригинал этого диалога
Frank: Where were you when all this happened?
Sally: I was right here at my desk, working.
Frank: And when was the first time you noticed something was wrong?
Sally: Well, when I first heard the shot... and as I turned, Jim fell.
Lieutenant: He's the teller, Frank.
Frank: Jim Fell's the teller?
Sally: No, Jim Johnson.
Frank: Who's Jim Fell?
Lieutenant: He's the auditor, Frank.
Sally: He had the flu, so Jim filled in.
Frank: Phil who?
Lieutenant: Phil Din...he's the night watchman.
Frank: Alright, now let me get this straight. Twice came in and shot the teller, and Jim fell.
Sally: No, he only shot the teller Jim Johnson. Fell is ill.
Frank: OK, then after he shot the teller you shot Twice.
Sally: No, I only shot once.
Lieutenant: Twice is the holdup man.
Sally: Then I guess I did shoot Twice.
Frank: Oh so now you're changing your story?
Sally: I shot Twice after Jim fell.
Frank: You shot Twice AND Jim Fell?
Sally: No, Jim fell first, and then I shot Twice once.
Frank: Who fired twice?
Sally: Once!
Lieutenant: He's the owner of the tire company, Frank.
Frank: OK...now, Once is the owner of the tire company and he fired Twice. Then Twice shot the teller once.
Sally: Twice.
Frank: And Jim fell, and then you fired twice.
Sally: Once.
Frank: OK... alright, that'll be all for now, Miss Decker.
Lieutenant: We'll need you to make a formal statement down at the station.
Sally: Oh, of course.
Frank: You've been very helpful. We think we know how he did it.

Сегодня мне стыдно 2 января 2015 07:44

Цитата:

Цитата от Шмых (Сообщение 1078736388)
Сцена допроса потерпевшей Салли (на деле оказавшейся убийцей) лейтенантом Дребином и капитаном Хокеном в одной из серии "Полицейского отряда!". Ну разве это не гениально?:D Специально щас над переводом голову поломал, так как он построен на трудно передаваемой игре слов с именами и фамилиями участников сих событий
Цитата:

Фрэнк: Где вы находились в момент преступления?
Салли: Я сидела на своём рабочем месте, за этим столом
Фрэнк: И когда прозвучал первый выстрел, вы обратили на него внимание?
Салли: Ну, когда я сначала услышала выстрел... я повернулась, а Джим упал
Капитан: Он кассир, Фрэнк
Фрэнк: Джим Упал кассир?
Салли: Нет, Джим Джонсон
Фрэнк: А кто такой Джим Упал?
Капитан: Он бухгалтер, Фрэнк.
Салли: Он заболел гриппом, поэтому Джим его подменил
Фрэнк: Какой Под?
Капитан: Под Менил. Он ночной сторож (здесь идёт непередаваемая на русский игра слов filled in / Phil Din – прим. Шмыха)
Фрэнк: Допустим, теперь давайте разберёмся: Дважды зашёл и застрелил бухгалтера, и Джим упал?
Салли: Нет, он лишь выстрелил в бухгалтера Джима Джонсона. Упал болел
Фрэнк: Допустим, тогда после того, как он выстрелил в бухгалтера, Вы застрелили Дважды?
Салли: Нет, я выстрелила только раз
Капитан: Дважды был грабителем
Салли: Тогда полагаю, что я застрелила Дважды
Фрэнк: Ага, значит теперь вы меняете свои показания?
Салли: Я застрелила Дважды и Джим упал
Фрэнк: Вы застрелили Дважды и Джима Упал?
Салли: Нет, сначала Джим упал, и затем я выстрелила в Дважды раз
Фрэнк: А кто стрелял дважды?
Салли: Раз!
Капитан: Он владелец шинной компании, Фрэнк
Фрэнк: Допустим... Получается, Раз это владелец шинной компании, и он застрелил Дважды. А сам Дважды выстрелил в бухгалтера раз
Салли: Дважды
Фрэнк: А Джим упал, и тогда Вы выстрелили дважды
Салли: Раз
Фрэнк: Хорошо. Думаю, на сегодня хватит, мисс Декер
Капитан: Нам надо, чтобы вы написали официальное заявление в нашем участке
Салли: Да, конечно
Фрэнк: Вы нам очень помогли. Кажется, теперь картина произошедшего более-менее прояснилась
Для тех кому интересно, вот оригинал этого диалога
Frank: Where were you when all this happened?
Sally: I was right here at my desk, working.
Frank: And when was the first time you noticed something was wrong?
Sally: Well, when I first heard the shot... and as I turned, Jim fell.
Lieutenant: He's the teller, Frank.
Frank: Jim Fell's the teller?
Sally: No, Jim Johnson.
Frank: Who's Jim Fell?
Lieutenant: He's the auditor, Frank.
Sally: He had the flu, so Jim filled in.
Frank: Phil who?
Lieutenant: Phil Din...he's the night watchman.
Frank: Alright, now let me get this straight. Twice came in and shot the teller, and Jim fell.
Sally: No, he only shot the teller Jim Johnson. Fell is ill.
Frank: OK, then after he shot the teller you shot Twice.
Sally: No, I only shot once.
Lieutenant: Twice is the holdup man.
Sally: Then I guess I did shoot Twice.
Frank: Oh so now you're changing your story?
Sally: I shot Twice after Jim fell.
Frank: You shot Twice AND Jim Fell?
Sally: No, Jim fell first, and then I shot Twice once.
Frank: Who fired twice?
Sally: Once!
Lieutenant: He's the owner of the tire company, Frank.
Frank: OK...now, Once is the owner of the tire company and he fired Twice. Then Twice shot the teller once.
Sally: Twice.
Frank: And Jim fell, and then you fired twice.
Sally: Once.
Frank: OK... alright, that'll be all for now, Miss Decker.
Lieutenant: We'll need you to make a formal statement down at the station.
Sally: Oh, of course.
Frank: You've been very helpful. We think we know how he did it.

Прикол :D

za7o4ka 2 января 2015 07:47

"-а кто такой вова?
-вова?вова-это труп"

зеро 2

MeFi100 10 января 2015 15:53

Цитата:

Цитата от Zato4ka (Сообщение 1078736401)
"-а кто такой вова?
-вова?вова-это труп"

зеро 2

вспомнил "Криминальное чтиво" :)

- Whose motorcycle is this?
- It's a chopper, baby.
- Whose chopper is this?
- It's Zed's.
- Who's Zed?
- Zed's dead, baby. Zed's dead.

za7o4ka 22 января 2015 08:12

Цитата:

Цитата от MeFi100 (Сообщение 1078747691)
Цитата:

Цитата от Zato4ka (Сообщение 1078736401)
"-а кто такой вова?
-вова?вова-это труп"

зеро 2

вспомнил "Криминальное чтиво" :)

- Whose motorcycle is this?
- It's a chopper, baby.
- Whose chopper is this?
- It's Zed's.
- Who's Zed?
- Zed's dead, baby. Zed's dead.

в одно:Dв зеро только сразу после окончания этой фразы показано как вове отстреливают ноги:guinda:

Максим FIL 26 января 2015 11:48

Ненавижу, блядь, цыган!

bestfriend 26 января 2015 11:58

Как не вертись, задница всегда сзади (с) оруженосец
х/ф Седьмая печать

КурюСпайс 29 января 2015 23:22

Эй шлюха,я вышибу тебе мозги

Чикарук 11 февраля 2015 16:20

Вы трое, оба за мной(с). Из очень страшного кино, по - моему второго.

Шмых 11 февраля 2015 17:35

Цитата:

Цитата от Чикарук (Сообщение 1078796804)
Вы трое, оба за мной

:guinda::horosho:

А мне нравится эта цитата из 3-й части ОСК:

- Мистер Президент, слушайте меня внимательно: отойдите от этого окна
- А что, я опять без штанов стою?
- Нет, сэр. Просто после сообщения о пришельцах появилось некое чувство: что-то здесь не так
- Я понимаю. Это как чувство, будто что-то не так


:D

АннаКарина 5 апреля 2015 14:51

панчлайны от сценаристов:
- приятно упасть с интересной женщиной
- you talkin' to me?
- у меня на ужин был старый приятель. я съел его печень с бобами и бокалом кьянти
- обожаю запах напалма по утрам!
- мясо вполне пригодно для пищи. - да оно само за борт лезет
- у нас всегда будет Париж:inlove:
- дядя Петя, ты дурак?!
- когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели!
- все люди делятся на две категории: те, у кого револьвер заряжен, и те, кто копают. копай
- лучший друг молодого человека его мать.
- а вот и Джонни!
- детям - мороженое, его бабе - цветы
— Мессия, мессия!
— Да никакой я не мессия!
— Только подлинный мессия отрицает, что он мессия!
— Да что вы мне мозги пудрите! Ладно, тогда я мессия!
— Мессия! Мессия! Он сам сказал, что он мессия!
— Хорошо, а теперь отвалите от меня!
— А каким путем прикажешь нам это сделать, господи?

ну и напоследок панч от Годара: "это не кровь, просто красное"

kёr 29 марта 2016 17:15

Хорошо быть королём!

kёr 25 апреля 2016 18:45

- Я видела лицо...
- На нём был нос?
- Да...
- Значит это было лицо


ОСК 4:guinda:

kёr 2 июля 2016 15:16

http://www.youtube.com/watch?v=dTnFaUwWAKs

Le Corbeau 2 июля 2016 15:35

Вот эта нравится:
You Ain't Tough

kёr 2 июля 2016 15:38

Цитата:

Цитата от Le Corbeau (Сообщение 1079422950)
Вот эта нравится:
You Ain't Tough

Это из "Не грози Южному Централу..."? Почему в оригинале кинул? В чём фишка английских фраз? Непередаваемая игра слов?

Le Corbeau 2 июля 2016 15:40

Цитата:

Цитата от kёr (Сообщение 1079422954)
Это из "Не грози Южному Централу..."? Почему в оригинале кинул? В чём фишка английских фраз? Непередаваемая игра слов?

Нет, это https://www.kinopoisk.ru/film/3542/ фильм-пародия на реперов. В оригинале, потому что не нашёл русского видео и копипасты, а писать самому лень, такие дела :D.

kёr 8 июля 2016 11:15

- Я слышал, что японцы уничтожили пару инопланетян в Киккомане
- Киккоман - это же соевый соус?
- Верно, он вкусный


ОСК 4 :guinda::guinda::guinda:

http://www.youtube.com/watch?v=U1R4gEP_2P4

vadik_kot 8 июля 2016 11:22

Цитата:

Цитата от kёr (Сообщение 1079428367)
ОСК 4

это что такое? :anddee:

kёr 8 июля 2016 11:29

Цитата:

Цитата от vadikkote (Сообщение 1079428375)
Цитата:

Цитата от kёr (Сообщение 1079428367)
ОСК 4

это что такое? :anddee:

Очень страшное кино 4

vadik_kot 8 июля 2016 11:33

Цитата:

Цитата от kёr (Сообщение 1079428379)
Очень страшное кино 4

помню меня там вот этот момент повеселил :anddee:
сцена с виагрой Очень страшное кино 4 Scary Movie 4

kёr 8 июля 2016 11:36

Да, помню этот эпизод:D Ты поди из-за кота на него внимание обратил


Часовой пояс GMT +3, время: 13:21.
Страница 14 из 18: « Первая 4789101112131415161718

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.