Костя Unreal | 25 марта 2010 13:34 | Цитата:
Цитата от Каа
(Сообщение 1069644412)
Цитата:
Цитата от Zaebatsu
(Сообщение 1069644404)
Цитата:
Цитата от Каа
(Сообщение 1069644303)
внимательно прочти грамотей. Зена это Zena, а Xena уже скорее нам слышаться будет как "Ксина" нежели как Зена | пойди на ТВ предъяви ага? они перевели как Зена, и поэтому теперь Xena для всех Зена, как бы там оно правильно не было. :| | если по телевизору вместо слова "Еда" начнуть "Ита" говорить - ты тоже последуешь примеру? | удя, чо ты доебался именно до этого сериала?
парни сидели дрочили, ты помешал
я б кстати тоже может тут тусовался, я просто в детстве не смотрел:(
переводят множество фильмов некорректно, а ты то (з\кс)ены доебался
ёбаная свобода перевода, вот что я скажу
:| |