Hip-Hop.Ru - Центральный сайт о Хип Хоп культуре в Рунете

Их стихия — стихи
  Hip-Hop.Ru Форум Пользователи Социальные группы Сообщения за день Баня Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны
 
моя очередь
Аватар для Коллажников
Сообщения: 1,563
Регистрация: 30.05.2011
Откуда: Моск
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 27 декабря 2013, 17:43
ВКонтакте
  #1 (ПС)
Homo Patience - Недра выдр (с рифа Эзопа)
Худ. перевод текста «Gopher Guts» Aesop Rock'а с альбома Skelethon (2012).

Aesop Rock - Gopher Guts (Skelethon 2012)


http://youtube.com/watch?v=pDWZw39j3MY


[Verse 1]
Uh, greasy grimy gopher guts
Poolside, O for 1 and don't forget spoons twice
Lukewarm folgers; mold on his moonpie
Rooms in his home that dissipate into fruit flies
Suicide lane wide load ride looting in the wake of an amicable marooning
My duty go from moving in packs to sharing food with a cat
To Mom "It's me, I accidentally sawed a woman in half"
She said "I'll keep you in my prayers," I said "I need to hide a body"
She said "Ok, honey, talk to you on Friday"
Apparently we share a common plasma so the growing disconnection doesn't matter, according to the blood-and-water chapter
Weird, who wrote the blood-and-water chapter anyway?
Probably some surly dad, only child, 30 cats
Looking for a way to reconnect with an averted past
Except it doesn't always work like that

[Hook 1]
Today I pulled three baby snakes out of moss and dirt
Where the wild strawberry vines toss and turn
I told them, "You will grow to be something inventive and electric;
You are healthy, you are special, you are present"
Then I let them go
Oh...

[Verse 2]
You were sitting at the gate awaiting spirits and provisions
I was privy to a headache over pirouetting innards
In the mirror sweating pitchers; who's there: simian or lizard?
As it were there is a disappearing difference
In ambition and material;
Antiquated gentleman outlaws reduced to a ferris wheel of vitriol
Move as a godless heathen; black gums, tooth gone, bootleg 'Yukon Cornelius'
I'm a... That's better, here we here we go
Disenchanted face printed on a zero-dollar bill
Got a little plot of land where authority isn't recognized
Contraband keeping the core of his Hyde Jekyll-ized
Check! Never mind a misanthrope vying for affection to the wretched sound of mysticism dying
It is something he must handle on his own; the wind blown way, wanna win? Don't play

[Hook 2]
Today I pulled three green frogs out of leaf and bark
Where the grape vines climb a convenient barn
I told them, "You will grow to be something tenacious and exalted;
You are mighty, you are gracious, you are lauded"
Then I let them go
Oh..

[Verse 3]
I have been completely unable to maintain
Any semblance of relationship on any level
I have been a bastard to the people who have
Actively attempted to deliver me from peril
I have been acutely undeserving of the ear that listen up
And lip that kissed me on the temple
I have been accustomed to a stubborn disposition
That admits it wish it's history disassembled
I have been a hypocrite in sermonizing tolerance
While skimming for a ministry to pretzel
I have been unfairly resentful of those I wish
That acted different when the bidding was essential
I have been a terrible communicator
Prone to isolation over sympathy for devils
I have been my own worse enemy since the very genesis of rebels

[Hook 3]
Today I pulled three ghost crabs out of rock and sand
Where the low tide showcased a promised land
I told them, "You will grow to be something dynamic and impressive;
You are patient, you are gallant, you are festive"
Then I let them go
Oh

(On and on and on and on...)




Слизь в кишках кишмя кишит. Побережье лужи.
Ноль-один. Он не забудет сунуть ложку
В не остывший кофе. Плесень кроет лунный торт.
До'ма его комнаты погрязли в роях мушек орд.

На улице самоубийц всё чаще мародёры.
За спиной у них – скитания весёлые. А мой долг –
Жаться к стадам и идти с котами к столам.
Мам, я случайно распилил одну мадам пополам.

Она: «Я помяну тебя в молитве». Я: «Мне надо спрятать тело».
Она: «Давай обсудим это ближе к делу». Верно то, что
Мы все из одной плазмы, а что нас разъединяет больше,
Это уже не важно… Различая кровь и воду.

Странно… Кто же автор у подобных строчек?
Видимо, родитель строгий – сын на фото, тридцать кошек –
Может быть, он хочет возвратить то, что осталось в прошлом.
Есть одна проблема – вряд ли можно.


Сегодня
Я вытянул трёх змеёнышей из грязи и мха,
Там где земляника ветвями качая трясла.
Я сказал им: «Вы вырастите стать чем-то неимоверным.
Вы полезны, вы чудесны, современны».
И с тем пустил на волю.


* * *

Вы сидели у калитки для видений и провизий,
Я – один, чтоб череп вскрыл мне пируэтствующий ливер.
В отражении – картина: человек, то ли рептилия.
Будто есть то незаметного различие

Материи и мысли. Допотопный господин,
Где вне закона чёртово сарказмов колесо,
Что движется безбожнее язычника. Эвкалипта сок.
Дефицит зубов… И из подполья – «Юкон Корнилиус». Я…

Чек-чек. Проверка микрофона. Так, похоже, лучше.
Расколдованный портрет на нуле-баксовой купюре.
В моей области есть власть. Нет уважения к ней.
Контрабанда скрылась. Хайд стал Оджекилленей.

Раз! Не смотри на мизантропа, что стремится
За эмоциями жалких мистицизмов, умирая.
Это то, в чём он должен разобраться сам. Ветер в паруса.
Хочешь приз? Не ставь.


Сегодня
Я нашёл трёх лягушат на коре и листве,
Где лоза винограда лезла по отвесной стене.
Я сказал им: «Вы станете чем-то крепким и далёким.
Вы могучи, вы любезны, вы хвалёны.
И с тем пустил на волю.


* * *

Я был всецело неумелым в сохранении
Даже тени отношений хоть в какой-то мере;
Я был подонком для людей, что хотели
Лишь помочь мне уберечься от падений;

Я совершенно не заслуживал ту публику,
Что слушала, и губ, что прижимались к голове;
Я был приучен к непреклонной оппозиции,
Желающей, чтобы прошлое не собрало частей;

Я лицемерил, проповедуя терпимость,
Прибегая в пастырстве к посредству кренделей;
Я был глуп, что оскорблялся поведению,
Когда потребовать было бы важней;

Я был проблемен для общения, склонен
К изоляции и взглядом обращённый на чертей;
Я был для себя самым худшим недругом
От самого происхожденья мятежей.


Сегодня
Я нашёл трёх крабов среди камней и гравия,
Там где отлив торгует вожделенным краем,
Я сказал им: «Вы станете чем-то внушительным и свежим.
В вас терпение, почтение, веселье».
И с тем пустил на волю.


Снова и снова и снова и снова…

.

offline
Ответить с цитированием
gleb
Сообщения: 4,668
Регистрация: 13.04.2007
Откуда: сталеварня
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 8 января 2014, 22:47
  #2 (ПС)
Пока апну, как буду в силах прочту и отпишусь))

offline
Ответить с цитированием
моя очередь
Аватар для Коллажников
Сообщения: 1,563
Регистрация: 30.05.2011
Откуда: Моск
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 9 января 2014, 00:17
ВКонтакте
  #3 (ПС)
-Цитата от Глебб Посмотреть сообщение
Пока апну, как буду в силах прочту и отпишусь))
давайдавай

offline
Ответить с цитированием
туссин плюс
Аватар для тяжкие телесные
Сообщения: 1,145
Регистрация: 22.05.2008
Откуда: Park Chel'ooskintsev
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 21 января 2015, 01:13
  #4 (ПС)
отменный перевод
Хочешь приз? Не ставь

offline
Ответить с цитированием
моя очередь
Аватар для Коллажников
Сообщения: 1,563
Регистрация: 30.05.2011
Откуда: Моск
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 22 января 2015, 00:23
ВКонтакте
  #5 (ПС)
-Цитата от тяжкие телесные Посмотреть сообщение
отменный перевод
Хочешь приз? Не ставь
охнефига отрыли)
благодарочка)

offline
Ответить с цитированием
Bon à interner
Сообщения: 5,805
Регистрация: 26.06.2008
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 22 января 2015, 12:06
ВКонтакте
  #6 (ПС)
талантливо

offline
Ответить с цитированием
моя очередь
Аватар для Коллажников
Сообщения: 1,563
Регистрация: 30.05.2011
Откуда: Моск
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 23 января 2015, 11:42
ВКонтакте
  #7 (ПС)
-Цитата от чужое лицо Посмотреть сообщение
талантливо
спасибо

offline
Ответить с цитированием
 
Ответ
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Похожие темы на: Homo Patience - Недра выдр (с рифа Эзопа)
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Homo Patience - Ecce homo, sweet homo (стихи + проза + настольная игра) Коллажников Их стихия — стихи 35 2 августа 2015
Homo Patience - Хэппи-энд Коллажников Их стихия — стихи 5 12 ноября 2013
Homo Patience - Мой дом - гетто Коллажников Их стихия — стихи 0 22 августа 2013
БК. Homo Patience vs. SlangMan Коллажников Текстовый Бойцовский Клуб 15 13 мая 2012
Homo Patience - Ы в куб (2Sasisa 3r) + mp3 Коллажников Текстовые баттлы, баттловые тексты 6 27 сентября 2011
Часовой пояс GMT +3, время: 04:26.