йоу, интеграция англицизмов в русский язык происходит чаще всего на формальном основании - в зависимости от окончания слова. таким образом, формально "флоу" относится скорее к среднему роду, как и "шоу", но на практике употребительнее род мужской. видимо, это связано с тем, что репопыты и реповеды подразумевают под "флоу" вполне конкретный атрибут речитатива и представляют его как некий связный поток [чего бы то ни было], опираясь на базовый и наиболее удачно интерпретируемый перевод.
для наглядности обратимся к строкам классика:
- Из Лондона Оксана трусишки обоссала
Без базара. Когда услышала мой флоу [у]гарный
- Он запустил плотный поток своего речитатива,
Меня раскромсало, как под ножом Чикатило.
очевидно, что в обоих случаях подрзумевается один и тот же атрибут, представляющий собой некое сваязное декламирование структурно безупречного текста, что в понимании наиболее продвинутых критиков репа вовсе не является чем-то эталонным или обязательным, а лишь представляет собой разновидность "подачи". шо такое "подача" вы узнаете, когда этот пост соберет стопицот лайков, тупые пидоры!