Показать сообщение отдельно
Mozzy
St.Yoбарь
Аватар для Mozzy
Сообщения: 2,050
Регистрация: 06.12.2005
Откуда: Калининград
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 15 мая 2007, 11:22
Домашняя страница
  #14 (ПС)
Steello, когда Lex призывал тебя учить английский, он наверняка имел в виду следующее:

… it’s darkest than moonless night – превосходная степень прилагательного вместо сравнительной. Превосходная степень без артикля the
I hope it will take away my mind… - take away = уносить, убирать. Бредятина
…and allow me tell you true – to tell … the truth
… the Way what lies under me – в английском путь не «лежит», и уже тем более не «под». Тупой руссицизм + that, а не what
Where nobody's has … ‘s означает или притяжательную степень, или сокращение is/was/has. Бредятна
Where big part… - «большинство» = “majority”. Большая деталь тут ни при чём, I’m afraid + нет определённого артикля
… everyone on wheels – 1) нет глагола; 2) on wheels = дословный перевод русского «на колёсах» в английском не прокатывает
Where many of men must frequent … - frequently
…changed it on vodka – change не on, а for. Простейшее управление глагола
… or just on pure – руссицизм. У них 1) это называется по-другому; 2) требуется дополнение.
They don’t fear drunken fall – нет артикля
cuz height less than forty centimetres – нет глагола
Here small part of Babylonians searchin’ exit… 1) нет вспомогательного глагола; 2) нет предлога for после глагола
…and else smaller found the cure – 1) не else, а yet; 2) нет артикля перед smaller; 3) нет дополнения после smaller
Rest screwin’ out on that – нет определённого артикля перед rest (если только ты не имел в виду, что вымогательством занимается отдых)
Knowin’ what searches will join to them soon… - ну и какие поиски скоро присоединятся к ним? to лишний
I was searcher too. – нет артикля
I’m wanna do somethin’ to Babylonians can do. – единственный разумный вариант: that вместо to. Бредятина
Ask to M.F. Grimm – to не нужен
How many words about street wormwood is bitter – бредятина. Слабо перевести?
Cuz that tell me who I’m … ошибка в глаголе. Правило шестого класса, если мне ничто не изменяет.
…and what I was born not only in December – that вместо what
I want to never forget how hanged under ceiling… нет подлежащего
Five-year old boy lay … ошибка в глаголе.
…upon reanimation bed alone – нет артикля
God did wanna me to life – wanna = want to, т.е. «Господь сделал хотеть я к жизни»
God put me on that way – в английском «на путь» не put, а set
…and I’m ride = «и я поездка»
…I hope you never step on that way - «вставать на путь» по-английски “set foot on”, а step on = «наступать на»
… here can only fall out from Persia = «здесь может только выпадать из Персии»
Nobody can realize way what lies … нет артикля
…way what lies in my Babylon – «путь, лежащий в моём Вавилоне» ???
Before somethin’ bring ‘em over line – 1) ошибка в глаголе; 2) нет артикля перед line
I hope you never think to stride… think of + -ing’овый глагол

это не к тому, что "лох, съеби отсюда" и не "убей себя ап стену", а к тому, что к таким скромных познаниям в английском, как у тебя, обычно прилагаются не менее скромные амбиции - пока не отточишь хотя бы грамматику (а там, того глядишь, и содержание подтянется)

offline
Ответить с цитированием