Показать сообщение отдельно
Gospel
iirdna lepsog
Аватар для Gospel
Сообщения: 5,437
Регистрация: 14.12.2006
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 21 января 2008, 22:48
  #128 (ПС)
-Цитата от thunder&lightning Посмотреть сообщение
нечто радует, между прочим

долбоебизм в рядах правительства еще не так явно процветает
мое мнения русские фильмы, мультики, вообще, переводить не нужно, "Кроме того, это нелогично" сам же господин Шевченко сказал, только как бы про советские, а остальные русскоязычные фильмы снятые в наше время это не распространяется - это ведь "не логично" зачем переводить оригинальный язык если его все понимают, ведь когда играет актер важны не только его движения, мимика но и ГОЛОС. и спросить его логично ли переводить современные русские фильмы.
на счет остальных фильмов производства других стран (США, Англия, Франция и т.д.) пускай переводят себе на здоровье.

offline
Ответить с цитированием