Блин, всю тему не осилил. Но заметил один любопытный момент. Все попытки переводов, были дословными. Это совсем не правильно.
Вот что бросилось в глаза:
Collect thoughts, elect sports, sideswipe, by the white horse
French cut, gleamin in the Benz truck, whattup
Собираем мысли в куче, это избранный спорт, ударить в бок, на белом коне
Французский маникюр, сияем в грузовике Бенц, Че там?
Ну вот сами прикиньте. Даже учитывая, что бедных негров выгнали из школы в третьем классе, вряд ли они сподобились бы до такого текста.

))))
Что это за Француский маникюр такой?

))))