Показать сообщение отдельно
baTtuhA
Дружелюбный грамотей
Аватар для baTtuhA
Сообщения: 10,476
Регистрация: 11.04.2011
Откуда: Кузнецк
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 28 июля 2012, 19:14
  #75 (ПС)
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от baTtuhA Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение

Что значит правильно? С точки зрения литовского языка все правильно.
Просто я думал что правильно,говорить так,как фамилия звучит в оригинале.
И в принципе всегда так буду думать.
Тогда Шишкаускас-Шишкин,Сабонис,какой нибудь Сабонов или Сабин,например.
Наши комментаторы,которые нормальные,любую фамилию говорят правильно,будь то грек,литовец,американец,либо кто то другой.Вот это правильно,а ретранслировать на лад своего языка,по мне не очень правильно и этично.
Показать скрытый текст
Всё имхо
Не сравнивай абсолютно разные языки. В русском языке звучит любое слово. В литовском нет. Твое 'по мне' ничем не обосновано.
Ну и тогда уж юэсэй, а не сша, как минимум, и не Литва, а Лиетува, не Польша, а Польска.
-Цитата от poBEDA Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
Никогда не понимал как можно болеть за чужих когда свои играют. Исключением для россиян можно считать сборную России по футболу
А почему сборная России по футболу может быть исключением?
Потому что за редким исключением это не сборная
.
Долго рассказывать, в общем
Ну так то диалог шёл о фамилиях,а не о названиях стран,но я понял о чём ты.
По-моему,я довольно чётко обьяснил своё мнение и свою позицию по этому поводу.
Спорить с тобой,не собираюсь.остаюсь с изначальной своей мыслью.
Фамилии должны звучать в оригинале,везде и всегда.
Мира,дружбы и добра.

offline
Ответить с цитированием