-Originally Posted by baTtuhA
-Originally Posted by Radio
-Originally Posted by baTtuhA
Просто я думал что правильно,говорить так,как фамилия звучит в оригинале.

И в принципе всегда так буду думать.
Тогда Шишкаускас-Шишкин,Сабонис,какой нибудь Сабонов или Сабин,например.
Наши комментаторы,которые нормальные,любую фамилию говорят правильно,будь то грек,литовец,американец,либо кто то другой.Вот это правильно,а ретранслировать на лад своего языка,по мне не очень правильно и этично.
Показать скрытый текст
Всё имхо
Не сравнивай абсолютно разные языки. В русском языке звучит любое слово. В литовском нет. Твое 'по мне' ничем не обосновано.
Ну и тогда уж юэсэй, а не сша, как минимум, и не Литва, а Лиетува, не Польша, а Польска.
-Originally Posted by poBEDA
А почему сборная России по футболу может быть исключением?
Потому что за редким исключением это не сборная
.
Долго рассказывать, в общем
Ну так то диалог шёл о фамилиях,а не о названиях стран,но я понял о чём ты.
По-моему,я довольно чётко обьяснил своё мнение и свою позицию по этому поводу.
Спорить с тобой,не собираюсь.остаюсь с изначальной своей мыслью.
Фамилии должны звучать в оригинале,везде и всегда.
Мира,дружбы и добра.
С какого перепугу ты на себя взял решать как что звучать должно

язык формировался тысячи лет, но я обязательно сообщу в министерство просвещения что ты решил что должно быть иначе
Добавлено через 1 минуту 2 секунды
-Originally Posted by poBEDA
-Originally Posted by Radio
Потому что за редким исключением это не сборная
.
Долго рассказывать, в общем
Только потому, что журналисты в который раз из спортсменов этого славного вида спорта делают богов и королей, это еще не значит, что игроки такими являются. До последнего считаю, что масс-медиа - это главные участники скандала вокруг сборной и ее проигрыша на ЧЕ в куда бОльшей степени, чем сами игроки.
Я не говорю о журналистах