Показать сообщение отдельно
R.Square
новый пользователь
Сообщения: 43
Регистрация: 30.12.2010
Откуда: DP city
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 8 февраля 2014, 15:04
ВКонтакте
  #150 (ПС)
-
То, что текст очень хороший, — сами знаете.
То, что отличить в нём три руки сложно, не секрет тоже.
Поэтому выделил только негативные моменты, пусть и притянутые за волосы/уши.
Ну, прежде всего, спасибо за прочтение) насчет комментариев, тут все сложнее)

-
даже стойкого может сломать этот дикий прессинг утрат
Разговорное рядом с анахронизмом и англицизмом.
Тут конечно, забочинили)

-
Не то ли, что церковь увязла по волосы в воровстве?
Не используют русские классики такой фразеологизм. Русские тоже, как правило, увязают по уши.
Не знаю, честно говоря, с чего возникла мысль про русских классиков) Действие текста происходит во Франции 12 века)

-
За оковами вовсе не стоит бежать подкованным.
Вероятно, имелось в виду что-то вроде скакать на подкованной. Но получилось не так — применительно к человеку у слова другое значение.
Ну тут сравнение же... По сути там нужно читать:
За оковами вовсе не стоит бежать подкованным конем

-
За то, что не смог излечить его глотку кинжалом острым
"Излечить — поднять на ноги, уврачевать, вернуть здоровье, исцелить, поставить на ноги, вылечить, возвратить к жизни, вернуть к жизни."
Совершенно верно словарь тебе подсказал, церковь же считала в тебе времена казнь одним из способов исцеления... "лечили" они всех подряд. Вспомни еретитков)

-
Ещё бросилось в глаза: просторечное и разговорное (фифа, коль, раз) рядом с книжным и устаревшим (ныне, величаво, свершать). Такое выглядит как небрежность.[/more]
Насчет "раз" продолбал, конечно, каюсь. А вот о "коль" и "фифа" гугл говорит, что это вполне себе книжные и устаревшие слова)

Товарищи, раз уж судьи не радуют пока комментами, так может еще кто-нибудь прочитает нас? Напомню, 12 век "Ибо так сказала Ванга".

offline
Ответить с цитированием