-Цитата от Skyscore
-Цитата от Унылый Кот
-Цитата от Skyscore
экхм:
экхм-кхм:
впрочем, взаимодействие с книгой меня действительно интересует в последнюю очередь. Но, если тебе интересно, то Герман как бы подразумевает общую подоплёку, берёт её за базу, ничего не объясняя. Вместе с этим, Румата книжный и киношный - разные персы несколько. В фильме его образ лишён оттепельного налёта
где я заявлял, что действие происходит НЕ в советское время?
и я не про книгу, а про фильмы германа писал, во всех которых место и время действия - сталинская эпоха. Но, что более важно времени и места - киноязык, ещё более радикальный, ставший возможным к употреблению только в наши дни, допустимый только сейчас. Этот язык способно воспринять более молодое поколение. Про это говорил Полигнойс про "хрусталёва", но "хрусталёв" - ещё по инерции советский.
А в чем был вообще резон делать экранизацию? Что бы известным именем приманить людей?
Да, человек сорок лет (с перерывами) вынашивал фильм, чтобы срубить бабла.
Если бы это была просто чернуха в средневековом сеттинге, а не экранизация легиндарного трэка СмокиМо, сколько людей на него бы пошло и сколько раз его бы упомянали в сми?
-Цитата от Инженер Полигнойс
Если пространство действительно оживает и многомерно, то все остальное крайне незначительно.
Что, прости?