-Цитата от -БоВи-
-Цитата от G u c c iM a n s o N
-Цитата от -БоВи-
В каком переводе лучше?
первый сезон только квк, второй по усмотрению - я в разных пробовал первую серию и остановился на нью студио.
Не люблю менять переводы по ходу сериала.
лол блядь, так нет никакого хода - это по сути два разных сериала, объединенных одной франшизой. первый сезон не вижу ни в каком другом переводе, потому что он просто пропитан черным юмором и злобным сарказмом, квк наряду с гоблином и сербиным, наверняка, обладают самым саркастичным флоу, а поскольку последние два персонажа, по моим данным, не переводили, выбор становится очевиденым. второй сезон в квк мне не понравился, нью студио гораздо ближе удалось ухватить своеобразность и эксцентричность деревенской самобытности в диалогах главных персонажей. а что касается тебя, мне по хуй, в каком переводе ты будешь смотреть сериал, можешь хоть в лостфильм залипать, я могу лишь свое мнение высказать.