Ты возможно не понял метафору.)
"Дома ели творог, что тихо падал с небес." - домА покрывались снегом. снег похож на творог. насчёт того почему именно "ели", то можно довольствоваться поверхностным "утопали в снегу", или же, если включить фантазию и дом представить как лицо, то дверь будет похожа на рот, а завалы снега у дома, например, на творог.
кстати слово творОг стоит читать только правильно, с ударением на последний слог, иначе теряется рифма. мне нужно было поставить ударения.
в целом же, первые две строчки обозначают примерно - "на улице снегопад, я курю, мне холодно"
"выйти раньше чем все" - покончить с собой.. совершить суицид
"разрезать пирог" - убить себя. так как я еще в первой части сравнивал мозг со слоеным пирогом.
"я б не мок" - под мокнуть подразумевается испытывать удары жизни, страдать, чувствовать себя плохо, как-бы быть под дождем..
Добавлено через 1 час 26 минут 49 секунд
хмм.. я неверно расставил тире в первой строфе, что искажает смысл. всё должно выглядеть вот так:
Домá ели творóг, что тихо падал с небес,
я же ел горький дым, ведь давно уж продрог
Если мыслей не впрок, то мозги - тёмный лес
Коли дым туда влез, то - слоёный пирог