Самые нормальные переводы Гоблина - это его правильные переводы (меня даже с моим скромным познанием английского всегда просто бесили переводы сленговых выражений в исполнении официальных переводчиков). А вот его смешные переводы все хуже и хуже. Антибумер вообще такая куйня, которую надо молодежи показывать в профилактических целях, дабы на всю жизнь отбить интерес к фильмам наподобие Бумера
А вообще Гоблину надо Новости переводить. Или футбол комментировать
