| я заметил что в текстах pas*ion пишется примерно таким макаром. еще слова duck (не в смысле утка), ki (или kee или key) только не кило чего-то а в значении but i been low ki, slide and swerve (эт у Warren G, про машины что ли). как перевести такую фразу let my trigga fly (куда летит курок?) кстати нет схемы устройства хайдроликов?принцип-то понятен но поподробней бы. |