Показать сообщение отдельно
Ras Kapone
поймал твои трусики
Сообщения: 14,169
Регистрация: 02.12.2000
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 10 февраля 2006, 08:16
  #1040 (ПС)
К слову о понятии "жид", которым вы ребята меня уже достали, употребляя его в этой теме через каждые два поста

Жид (в позднепраславянском *židъ, заимствование из итал. giudeo, где из лат. judaeus — «иудей») — в современном русском языке презрительное, бранное название евреев.

Первоначально это слово ни в одном славянском языке не имело презрительного оттенка (соответствуя двум значениям — «еврей» и «иудей»), но в XVIII-XIX веках в русском и украинском языках приобрело презрительный характер. В переносном значении то же, что и скупой, скряга, корыстный скупец (также жидомор). На Украине также широко распостранена традиция называть «жидами» воробьёв.

После того, как слово «жид» в русском языке приобрело оскорбительный оттенок, литературной нормой в русском языке стало называть представителей соответствующего народа евреями, а религии — иудеями.

В польском и чешском языках этимологическое соответствие русскому слову жид означает как «еврей», так и «иудей», и не имеет негативного оттенка. После создания коммунистической Польши в 1940-е годы была попытка под русским влиянием заменить польское слово Żyd на более «корректное» с точки зрения реформаторов Jewrej, однако она не имела успехов.

К лат. judaeus восходят также нейтральные обозначения евреев и/или иудеев во многих других европейских языках: нем. Jude, лит. žydas, фр. juif, англ. Jew, исп. judeo, уже упоминавшееся итал. giudeo и др. Самоназвание евреев на языке идиш звучит как «идн» (связано с нем. Jude), на иврите йехуди, от имени библейского патриарха Иуды, то есть в его основе лежит всё тот же корень.

offline
Ответить с цитированием