Hip-Hop.Ru
Страница 4 из 6: 123456

Hip-Hop.Ru (https://www.hip-hop.ru/forum/)
-   Русский рэп (https://www.hip-hop.ru/forum/russkiy-rap-f13)
-   -   Смоки Мо - Отрывки из стихов (https://www.hip-hop.ru/forum/smoki-mo-otryvki-iz-stihov-57161/)

Lena Rush 22 декабря 2005 17:01

ну чем же он там лишний?:) ты расист что ли:D :D

наоборот, эта читка на франзцуском просто улет:) а переход на Смоки, где он представляется по французски -это вообще мясо:meat:

FlashmoB. 22 декабря 2005 17:15

Хороший трэк - минус пиздатый, в тексте есть очень хорошие моменты, а есть бездарность. Имхо

FlyEr 22 декабря 2005 19:04

Хорош, не напрягает, не вгоняет в депрессию... Приятно слышать французкую речь. И вообще, по моему сделано оригинально. Нравится..

Дига 22 декабря 2005 21:38

Я кста тоже думаю что француз далеко не лишний.

че-та затянулось как-то обсуждение трека))

Cool T 22 декабря 2005 22:35

Понравилось. Хороший трек. Ещё на сэмплере к "Лирику" он ярко выделялся..Француз тоже хорош.Смоки в стиле :)

Can't Sleep 24 декабря 2005 01:43

Цитата:

Цитата от Ru$hGiRl© :
ну чем же он там лишний?:) ты расист что ли:D :D

наоборот, эта читка на франзцуском просто улет:) а переход на Смоки, где он представляется по французски -это вообще мясо:meat:

нет, милая, я не расист......просто какой-то незвучный у него французкий, у всех же разное мнение. ..........А то расист сразу, я сам не русский.......

Дэд 24 декабря 2005 15:45

Побольше бы таких треков на Планете, народ,как вам Молла?Мой вердикт - тема кааайф

Lena Rush 24 декабря 2005 23:09

Can't Sleep, я это сказала без желания кого либо обидеть:)

AgentSmith 25 декабря 2005 01:32

...ирония в голосе Шендеровича. горечь в голосе Познера.:bomba:

Пчим 25 декабря 2005 03:40

французкий звучит, хорошо... но лучше, я думаю на русском языке получается..:adiboy:

Синоби 25 декабря 2005 15:51

Арно рулит! ¦):miha:

эста 25 декабря 2005 16:08

трек конечно хвалить и хвалить, НО:

граждане, а кто-нить понимает О ЧЕМ НАМ ХУЯРИТ СМОКИ НА СВОЕМ СИМВОЛИСТКОМ ЯЗЫКЕ?
меня конешшшна и так колбасит, но я люблю допирать до СМЫСЛА.

КТО-НИИТЬ ПОМОЖЕТ?

Lena Rush 25 декабря 2005 23:15

вот и допирай себе потихонечку

Дэд 26 декабря 2005 12:19

кто нибудь,скажите мне чтио значит - а ве кю нотх???? :D

Z(L)o 26 декабря 2005 12:28

Цитата:

Цитата от Дэд :
кто нибудь,скажите мне чтио значит - а ве кю нотх???? :D
"avec une autre"
-(если я верно услышал)-
с другой

Оуди Оу 26 декабря 2005 12:52

а на куплет арнольда перевот есть?

Z(L)o 26 декабря 2005 15:14

Цитата:

Цитата от Таймур :
а на куплет арнольда перевот есть?
а текст есть?

Синоби 26 декабря 2005 16:09

Верно! дайте текст, а там переведем уж как-нидь! ;)

кибу 27 декабря 2005 15:13

текст в студию

Костя Rollin 27 декабря 2005 15:22

Интересно..

Стихия 27 декабря 2005 17:19

Сначала мне не собенно это песмн навится -ну есть иесть...даж пропускала на плейере этот трек..а потом проникламь...сейчас слушаю)

_Малой_ 28 декабря 2005 16:43

"Пустая бутылка пойла против стакана с прахом...." :bomba: :bomba: :bomba: ваще трэк улётный! Раньше Смоки не особо пёр, но это тема на годы. Такие трэки быстро не забываются

Мафон 28 декабря 2005 16:47

Трек напоминает "Лордов" Династии Ди. Супер терк. Мне очень нравится.

amHvost 28 декабря 2005 17:10

:D трек понравился.. много раз слушал, потом надоело иза ричитатива на фрн.:rolleyes:

NooS 28 марта 2010 06:13

Отрывки из рецензий
 
Цитата:

Цитата от Эста из Купчино (Сообщение 2143626)
трек конечно хвалить и хвалить, НО:

граждане, а кто-нить понимает О ЧЕМ НАМ ХУЯРИТ СМОКИ НА СВОЕМ СИМВОЛИСТКОМ ЯЗЫКЕ?
меня конешшшна и так колбасит, но я люблю допирать до СМЫСЛА.

КТО-НИИТЬ ПОМОЖЕТ?

Лучше поздно, чем никому - так, вроде.
_______________________________________


Романтика скрыта за кобальтом -
Дух современников Цезаря,
Так же, как и перо Пелевина...


/* «Название химического элемента кобальт происходит от нем. Kobold — домовой, гном. При обжиге содержащих мышьяк кобальтовых минералов выделяется летучий ядовитый оксид мышьяка. Руда, содержащая эти минералы, получила у горняков имя горного духа Кобольда. Древние норвежцы приписывали отравления плавильщиков при переплавке серебра проделкам этого злого духа. Вероятно, имя злого духа восходит к греческому «кобалос» — дым. Этим же словом греки называли лживых людей».

Лживый дух дыма марихуаны отбирает у молодёжи чувство настоящей романтики, заменяя его пустышкой, как двигал некогда пером Виктора Пелевина - в те годы, когда он принимал наркотики. */

Стремительно, молю тебя,
Выведи тварей к рекам!
Живые не должны быть снегом...


/* Нетающий снег в лирике Мо - это героин. У Ассаи есть такие строки, кстати:

Запретный плод вкусивший я ослеп,
И всех людей вокруг заменил снег.


Всё о том же. Соответственно, лирический герой Александра просит не приводить людей к наркомании, решить социальные и экономические проблемы её провоцирующие. */

А я не должен буду быть
Отпечатком протектора военных сапог!
Пять углов - вот они зубы системы!..


/* Чтобы не стать жертвой системы приходится всю жизнь искать пятый угол, то есть нестандартные решения поставленных ею проблем. Вообще, в последнем альбоме под системой опять-таки подразумевалась наркотическая зависимость, если я правильно всё понял (слушать было трудно). Так или иначе, это строки о постоянной неравной борьбе с системой - чем бы она не являлась */

Лети туда, где Отцы Православия -
Нет в местах, где у крестов загнуты концы!
Там, где чернили память Якова знаками -
Пустая бутылка пойла
Против стакана с прахом...


/* "Убеждения", рождённые бутылкой пойла, заставляют молодых "людей" с крестами, концы которых загнуты, осквернять всё теми же знаками потухшего навсегда солнца могилу Якова, уйдя тем самым безвозвратно из мест, где есть "главные - те, кто может отнять веру на веки или подарить бессмертие". */

Проблемы высмеяны Босхом -
Ирония в голосе Шендеровича,
Горечь в голосе Познера...


/* Сатирик Шендерович и журналист Познер подобно полотнам Босха обличают проблемы современности - каждый в своём амплуа. */

Моя же вера, как бритва -
Будет пускать гной из век,
Но никак не слезы
И даже не снег...


/* Одни из самых сильных строк Смоки, на мой взгляд. Наша вера не в слезах - скорби, отчаянии и унынии, даже не в снеге - не в обречённости наркотической или любой иной зависимости, подчинении системе, не в согласии большинства с жестокими законами жизни, она - в гное самоистязания сумасшедшего, но не сдавшегося. Наша вера - терпение и стойкость. Наша вера - любовь. */

Я простил,
Но берега веры припомнят тебе!
И тот, кто предал меня - проклят.


/* Православие учит прощать своих обидчиков и любить своих врагов. Ибо суд для всех един и это не человеческий суд. Он припоминает всё и каждый предавший обречён на вечные муки. */

"Где Скарлетт?!" - матросы кричали в рупор,
Но корабли уже целовали портовые губы...
Никто не видел Апокалипсис,
Океан скрыл берега,
Подарив смертным барокко...


/* "Жемчужина с пороком" преподнесена в подарок тем, кто не видит Апокалипсис, и океан скроет берега новым всемирным потопом, унеся с собой их распущенные жизни */

Для отвода сил, для отвода глаз
Просьба -
Не слать мне письма
С марками Кастро!..


/* Письма с марками Кастро - это письма с Кубы - с Острова Свободы. Они фигурируют и в "Антоне", и в "Германе и Патрике". У Фьюза, к слову, есть строка "нам бы с Кухней - на Кубу". Попасть на Кубу - мечта лирического героя. Он просит своего друга не слать этих писем, дабы они его не компрометировали. Смысл будет понятен дальше. */

Встречай, Майами!
Per aspera ad astra!
Ман, прости,
Но я теперь другой совсем...


/* Латинизм "Per aspera ad astra" подтверждает, как мне кажется, мою предыдущую догадку. Получается так, что Майами - это как раз тернии, через которые нужно пройти, чтобы попасть под звёзды Острова Свободы. Ведь Майами - часть самого типичного государства-системы, которая находится в непосредственной близости с Кубой - государством свободы. Достаточно вспомнить:

Да, не надо нам - ни чужих ни храмов, ни ликов:
Даже навязанный рай останется игом!


Насколько я понимаю, в последних строках лирический герой просит прощения у своего друга за то, что он изменил себе и всё-таки пошёл на сделку с системой, отправившись в тернии Майами, не дождавшись стойко часа своих Звёзд Свободы. */

Хотя всё это, конечно, может быть лишь результатом моего СПГС, однако не думаю, что кто-то, кроме автора, возьмётся утверждать, что подобное мнение не имеет права на жизнь. И хоть эту часть творчества Смоки Мо и принято относить к асбтрактному хип-хопу, как, я надеюсь, мне удалось показать - всё довольно конкретно, лишь представлено чередой метафор, образов и сравнений.

P.S. За перевод куплета Арнольда напишу оду автору. Хотя бы текст на нативном языке наберите... Не заставляйте меня учить французский! :krik:


Часовой пояс GMT +3, время: 01:00.
Страница 4 из 6: 123456

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.