- вот этим моменты меня особо задели
а вообще:
Показать скрытый текст
испанец – человек, а испанка – грипп;
американец – человек, а американка – бильярд;
индеец – человек, а индейка – птица;
кореец – человек, а корейка – еда;
болгарин – человек, а болгарка – инструмент;
финн – человек, а финка – нож;
поляк – человек, а полька -танец;
турок – человек, а турка – посуда;
голландец – человек, а голландка – печка;
венгр – человек, а венгерка – слива;
ленинградец или сочинец – человек, а ленинградка или сочинка – преферанс;
чехи и вьетнамцы – люди, а чешки и вьетнамки – обувь;
китаец – человек, а китайка – яблоко;
панамец – человек, а панамка – шапка;
молдаванин – человек, а молдаванка – район Одессы.
И только одно исключение: москвичка – человек, а москвич – ведро с гайками