old school bez b member
Сообщения: 330
Регистрация: 09.06.2007 Откуда: на помойке |
25 марта 2010, 13:26
| | |
#76 (ПС)
| -Цитата от Каа внимательно прочти грамотей. Зена это Zena, а Xena уже скорее нам слышаться будет как "Ксина" нежели как Зена пойди на ТВ предъяви ага? они перевели как Зена, и поэтому теперь Xena для всех Зена, как бы там оно правильно не было.  | | | |
Сообщения: 22,429
Регистрация: 27.06.2003 Откуда: Симферанжелес, Крым |
25 марта 2010, 13:28
| | |
#77 (ПС)
| -Цитата от Zaebatsu -Цитата от Каа внимательно прочти грамотей. Зена это Zena, а Xena уже скорее нам слышаться будет как "Ксина" нежели как Зена пойди на ТВ предъяви ага? они перевели как Зена, и поэтому теперь Xena для всех Зена, как бы там оно правильно не было.  если по телевизору вместо слова "Еда" начнуть "Ита" говорить - ты тоже последуешь примеру? | | | |
Сообщения: 3,830
Регистрация: 28.05.2008 |
25 марта 2010, 13:34
| | |
#78 (ПС)
| -Цитата от Каа -Цитата от Zaebatsu -Цитата от Каа внимательно прочти грамотей. Зена это Zena, а Xena уже скорее нам слышаться будет как "Ксина" нежели как Зена пойди на ТВ предъяви ага? они перевели как Зена, и поэтому теперь Xena для всех Зена, как бы там оно правильно не было.  если по телевизору вместо слова "Еда" начнуть "Ита" говорить - ты тоже последуешь примеру? удя, чо ты доебался именно до этого сериала?
парни сидели дрочили, ты помешал
я б кстати тоже может тут тусовался, я просто в детстве не смотрел 
переводят множество фильмов некорректно, а ты то (з\кс)ены доебался
ёбаная свобода перевода, вот что я скажу  | | | |
Сообщения: 22,429
Регистрация: 27.06.2003 Откуда: Симферанжелес, Крым |
25 марта 2010, 13:49
| | |
#79 (ПС)
| да это я от нехуй делать. Извините пацаны, что помешал  | | | | old school bez b member
Сообщения: 330
Регистрация: 09.06.2007 Откуда: на помойке |
25 марта 2010, 13:55
| | |
#80 (ПС)
| -Цитата от Каа если по телевизору вместо слова "Еда" начнуть "Ита" говорить - ты тоже последуешь примеру? мы тут за имена говорим, не совсем твой пример к месту, я считаю, ибо имена могут переводить как вздумается, я нагуглил что "Габриель" из того же сериала в итальянской версии вообще как "Олимпия" перевели, спорить можно бесконечно | | | | в Бане
Сообщения: 1,722
Регистрация: 30.08.2008 Откуда: Тюмень |
25 марта 2010, 13:58
| | |
#81 (ПС)
| нихуясебе | | | |
Сообщения: 3,830
Регистрация: 28.05.2008 |
25 марта 2010, 14:10
| | |
#82 (ПС)
| -Цитата от Zaebatsu я нагуглил что "Габриель" из того же сериала в итальянской версии вообще как "Олимпия" перевели, спорить можно бесконечно ну это явный пиздец  | | | | ебливый пользователь
Сообщения: 2,339
Регистрация: 30.09.2008 Откуда: Казахстан, г. Павлодар |
25 марта 2010, 14:51
| | |
#83 (ПС)
| -Цитата от Кироу -Цитата от Давай Лама клуб онанистов прям причём тут это?
тогда просто было радостно увидеть сиську 
тогда ещё не было мыслишек изнасиловать объект влечения  плакал с фразы "было радостно увидеть сиську" | | | | в Бане
Сообщения: 295
Регистрация: 06.07.2009 Откуда: вещаю из бани! модер ди нах пидор бля!! |
27 марта 2010, 10:19
| | |
#84 (ПС)
| -Цитата от Удав -Цитата от Zaebatsu -Цитата от Каа внимательно прочти грамотей. Зена это Zena, а Xena уже скорее нам слышаться будет как "Ксина" нежели как Зена пойди на ТВ предъяви ага? они перевели как Зена, и поэтому теперь Xena для всех Зена, как бы там оно правильно не было.  если по телевизору вместо слова "Еда" начнуть "Ита" говорить - ты тоже последуешь примеру? Тогда чо вместо слово Пезда говорить Вагина терь  а вместо хуй Пэнис  так что да???? так чтоль??  | | | | (_._) (_._)
Сообщения: 6,312
Регистрация: 04.11.2006 |
28 марта 2010, 15:26
| | |
#85 (ПС)
| В Сериале "Спартак Кровь и Песок" Грудь в Форме 
Этой Зимой Сериал Токо Вышел
Щас Пока 10 Серия | | | |
Сообщения: 362
Регистрация: 02.06.2008 |
28 марта 2010, 20:24
| | |
#86 (ПС)
| -Цитата от Бермуда В детстве я мечтала о той металической штуке  | | | |
Сообщения: 486
Регистрация: 09.08.2009 |
28 марта 2010, 20:26
| | |
#87 (ПС)
| в детстве я мечтал о настоящих игрушках , а не о деревянных  | | | |
Сообщения: 362
Регистрация: 02.06.2008 |
28 марта 2010, 20:27
| | |
#88 (ПС)
| -Цитата от Удав всегда думал, что она "Ксена", а не "Зена". Автор учи английский В англ. языке буква "Х" читается нетолько как "(и/э)кс" но еще и как "(г/д)з", так что скорее там "что-то вроде Дзена, но перевели как Зена, чтобы русским слушателям было удобнее произносить.  | | | |
Сообщения: 22,429
Регистрация: 27.06.2003 Откуда: Симферанжелес, Крым |
28 марта 2010, 20:46
| | |
#89 (ПС)
| -Цитата от Living Dead Girl -Цитата от Удав всегда думал, что она "Ксена", а не "Зена". Автор учи английский В англ. языке буква "Х" читается нетолько как "(и/э)кс" но еще и как "(г/д)з", так что скорее там "что-то вроде Дзена, но перевели как Зена, чтобы русским слушателям было удобнее произносить.  это в каком английском Х читается как ДЗ или ГЗ?  | | | | Old School
Сообщения: 4,532
Регистрация: 25.11.2008 Откуда: space |
28 марта 2010, 20:48
| | |
#90 (ПС)
| ага, ДзЗибит | | | |
Сообщения: 12,151
Регистрация: 07.07.2008 |
28 марта 2010, 21:02
| | |
#91 (ПС)
| зена раньше крутая была  | | | | № 1
Сообщения: 5,714
Регистрация: 01.07.2009 Откуда: Moscow / Rio de Janeiro |
28 марта 2010, 21:04
| | |
#92 (ПС)
| олё-лё-лё-лё-лё..
её клич сводит с ума   | | | |
Сообщения: 486
Регистрация: 09.08.2009 |
28 марта 2010, 21:48
| | |
#93 (ПС)
| мисс тролололололо | | | | агент абц
Сообщения: 1,147
Регистрация: 12.06.2008 Откуда: Город на Десне |
28 марта 2010, 23:31
| | |
#94 (ПС)
| тема сисек не раскрыта  | | | |
Сообщения: 486
Регистрация: 09.08.2009 |
28 марта 2010, 23:32
| | |
#95 (ПС)
| -Цитата от Vova Splif тема сисек не раскрыта  кто у тебя на аватаре? | | | | агент абц
Сообщения: 1,147
Регистрация: 12.06.2008 Откуда: Город на Десне |
28 марта 2010, 23:34
| | |
#96 (ПС)
| -Цитата от PSDown -Цитата от Vova Splif тема сисек не раскрыта  кто у тебя на аватаре? Фоломкин мц  | | | | |