Цитата:
Цитата от Кот, который
(Сообщение 1079073223)
меньше сотни тайтлов |
там не все, если ещё сериалы с оценкой ниже 7 добавить и аниме-фильмы, то может около ста и наберётся
Цитата:
Цитата от Кот, который
(Сообщение 1079073223)
восьмерки панцугаремнику |
только второй сезон и овашки, остальное мне не понравилось
Цитата:
Цитата от девственница
(Сообщение 1079073224)
ммм...спасибо,а какие студии качественно переводят?
ну мне надо чтобы эмоции/крики/стоны/очень качественно передавались,понимаешь о чем я. |
профессиональной озвучкой редко занимаются, я мало аниме в такой смотрел (Блич и первые 130 серий "Ван Пис" в дубляже от 2х2 вроде), Стального алхимика первого ещё, Эльфийскую песнь, Онидзуку (на рутрекере найти легко в такой озвучке, написано "профессиональная двухголосая или многоголосая")
но ведь есть много крутых любительских, которые озвучивают много аниме (я и смотрю обычно, что они озвучивают, читаю на ворлд арте перед этим описание собственно). назову, что вспомню -
Zendos & Eladiel, Balfor, Oriko, Trina_D, Milirina, NikaLenina, Лизавета, Oni (обычно у этих дабберов двухголосная озвучка)
Ancord - чаще всего одноголосая, но можно в такой озвучке смотреть, от персоны99 я только фейри тейл и ван-пис смотрел, где озвучка вполне вкупе с аниме, ну и ещё пару аниме, где озвучка у неё, скажем так, по всем параметрам не получилась, вот так. от кубы77 тоже только пару аниме смотрел, у него старые релизы с плохим качеством звука, сейчас лучше, но всё-равно, в такой озвучке смотреть - это только на крайняк, но лучше, чем в сабах.
вот тебе мой урок, в общем.
Цитата:
Цитата от девственница
(Сообщение 1079073224)
хунтер...чем тебе Гон и Килуа то не угодил? |
там где-то до серии сороковой хорошо шло, потом всё скучнее и скучнее
Цитата:
Цитата от девственница
(Сообщение 1079073224)
хунтер...чем тебе Гон и Килуа то не угодил? |
7 - это кстати норм оценка, но здесь семёрка очень слабая, первые 40 серий эту семёрку вытянули:o