| видел давно уже, сначала в обычном переводе, потом в оригинале нам училка по английскому в качестве контрольной ставила)))
качаем-с гоблина, посмотрим что он там напереводил
ЗЫ: нейтрален к гоблинским приколам, но адекватные переводы он делает очень и очень круто. То же "Криминальное чтиво" приобрело в его переводе смысл (в оригинале посмотрел уже потом, новых впечатлений почти не было. Хорошо переводит). |