Показать сообщение отдельно
Katana
Jump and Dive
Сообщения: 3,850
Регистрация: 13.09.2006
Откуда: Алма-Ата
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 8 мая 2008, 05:17
  #23 (ПС)
-Цитата от Артур Скотт Посмотреть сообщение
на любой посыл есть как минимум две точки зрения - твоя и не твоя, если конечно ты не какой-нибудь шиваит, бодро уничтожающий все точки зрения вместе с посылом и оставаясь наедине с Правдой... например в туалете, с сигаретой в зубах
и тем не менее у тебя наверняка есть своя точка зрения... вот её я и хотел бы узнать!


Добавлено через 9 минут
-Цитата от LV Посмотреть сообщение
Ещё один минус у переводчиков голоса надоедливые, пытаешся не обращать внимания, но раздрожают, как Гоблин...
Мне на флэшке довольно взрослый человек один принёс первый фильм, сказал мол посмотри, я вот уже сколько живу а такого не знал. Я посмотрел пару раз и вспомнил как читал учебник по Нейролингвистическому программированию, передал эстафету другому щастливцу, а сам поскорей промыл мозги...
хз, я тож малость знаком с техниками нлп, но тут я их особо не выделил бы... а перевод стрёмный(( но этот фильм недавно вышел c профессиональным, многоголосым, закадровым переводом. просто качать 4 гига чёт особой жилы нет))


Последний раз редактировалось Katana, 8 мая 2008 в 05:31. Причина: Добавлено сообщение
offline
Ответить с цитированием