Показать сообщение отдельно
Aspid
активный пользователь
Аватар для Aspid
Сообщения: 2,273
Регистрация: 20.12.2001
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 11 мая 2009, 20:03
  #2452 (ПС)
-Цитата от dafada Посмотреть сообщение
есть один нюанс - рифма. на англ это слушается нормально, а припереводе как будто слова черте как несвязаны друг с другом. переводом пользоваться - только чтобы приблизительно понимать о чем говорит артист, но вообще о лирике делать вывод ну никак нельзя

ну дык ясен пень что перевод от оригинала отличается как минимум как экранка от HDTV версии, никто ж не спорит, но для людей не знающих инглиш хотя б приблизительно знать о чем речь все таки интересно. естественно не стоит воспринимать перевод серъезно.

offline
Ответить с цитированием