-Цитата от dafada
есть один нюанс - рифма. на англ это слушается нормально, а припереводе как будто слова черте как несвязаны друг с другом. переводом пользоваться - только чтобы приблизительно понимать о чем говорит артист, но вообще о лирике делать вывод ну никак нельзя
ну дык ясен пень что перевод от оригинала отличается как минимум как экранка от HDTV версии, никто ж не спорит, но для людей не знающих инглиш хотя б приблизительно знать о чем речь все таки интересно. естественно не стоит воспринимать перевод серъезно.