-Цитата от Квирин
дубляж половину не переводит, говорят любой бред, лишь бы подстроиться под чужую речь. а авторский всегда переводит.
Дублированный - это насколько я знаю,перевод разными голосами и зарубежный голос неслышен.
Что же тогда за авторский перевод?
