Показать сообщение отдельно
LapTop
Zero Bias
Аватар для LapTop
Сообщения: 20,607
Регистрация: 20.08.2009
Откуда: Рязань
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 5 февраля 2010, 11:12
Домашняя страница ВКонтакте Live Journal LastFm Отправить сообщение через twitter для LapTop
  #171 (ПС)
-Цитата от SpartaN Посмотреть сообщение
Мужики, я вам отвечу на все вопросы, чтобы тут говно не возилось. Потому что, скачавшие Библию Битмейкера иногда присылают мне на почту порядком надоевшие вопросы.

Во-первых - книга рассчитана на новичков, которые хотят попытаться спрыгнуть с хип-хоп иджея и получить хотя бы поверхностное представление о создании простеньких битков. После прочтения у них прибавится уверенности в себе, значительно.

Во-вторых - никаких переводов книг Эди Базиля больше не будет! Эту книгу я перевел, потому что некоторые начинающие "битмейкеры" на меня грусть и тоску навевали, а я на себе прочувствовал ситуацию: хочешь научится, но некому рассказать основы и показать на практике, так и загнивает талант... Хотел еще перевести книгу про эквализацию, для тех же начинающих, но в сети нет обновленного издания книги, а пробежав Conquering EQ, понимаешь, что там все слишком скудно...

В-третьих и вообще. Нормальных переводов литературы касательно разных аспектов музыки, особенно в области компьютерных технологий почти нет. Действительно хороших переводов, сделанных качественно, а главное излагающих интересный и полезный материал - очень мало, можно на пальцах посчитать. Большая часть или 99% того, что вы тут гоняете по файлообменникам - это либо информация, для тех кто первый раз в жизни сел за комп с целью заняться музыкой или обработкой звука, либо это просто какой-то сумбур, сделанный на скорую руку и сбивающий вас с толку ...

Библия Битмейкера - это очень старый перевод, сто раз редактировавшийся и в интернете можно найти как минимум 5 версий в развитии.
В данный момент, кому нужно, можете скачать перевод книги Дэвида Берджа, излагающей самую передовую в мире технику развития абсолютного слуха. Над этой книгой я долго трудился и она является моим последним "большим переводом". В данный момент перевожу материалы по VST-плагинам от Brainworx, Abbey Road, Lexicon и т.д. Часть переводов выполняются на заказ и некоторые "заказчики" просят не делиться ни с кем, на что имеют право. Но это редкие случаи. А большую часть переводов я выкладываю в народ, для общего пользования, в надежде на благодарность. Новые релизы появляются в первую очередь на трекере torrents.ru с подписью "by SpartaN".
Спасибо

offline
Ответить с цитированием