Интересно здесь с Иуды скачут на энергию, кванты и Будду)) Кстати, да, персонаж, чья каноническая трактовка - "продал за сребреники, покаялся, повесился" - психологически неубедительна напрочь. Впрочем, и в теме есть интересные темы...
-Цитата от KASP
В мире миллионы атеистов,которые если будут готовы к этому придут к пониманию,что высший разум есть, но описать его невозможно,так как это выше понимания человека.
Ну вот я атеист, к примеру.
При этом я верю в высшие законы, которые обществу надо соблюдать. Высшие - в том плане, что человек должен смотреть чуть выше собственной шкуры и кармана. И это не вопрос какой-то теологии и эзотерики, а вопрос выживания общества, чтобы не погрязнуть в разврате и гламуре.
И высшие в том плане, что просто разумом их постичь получается плохо. Вы замечали, что священные книги, как правило, рвут крышу эмоционально? Ветхий Завет, к примеру - не просто сборник моралей, но и увлекательнейший боевик-катастрофа с чудесами, красками, погонями, боями, эротикой и концом света. Новый Завет, в частности Евангелие - пронзительная человеческая драма о долге и выборе, но и не без спецэффектов (см. Откровение Иоанна Богослова). Коран - красивые стихи с масштабными образами, картинами чудес и психологически тонкими ответами на возникающие у читателя вопросы.
Из современных аналогов могу ещё вспомнить "
Красную книжицу" Мао Цзэдуна. Может, я слишком близко принимаю
постмодернистское положение "
мир есть текст", но сдаётся мне, СССР простоял бы до сих пор, будь в "Малой земле" такой же напор, уверенность и непоколебимость, как в цитатнике Председателя.
Плюс у многих читателей и слушателей этих книг попросту не было большого выбора чтива. Рыцарские романы, "Тысяча и одна ночь", народные драмы - всё это было гораздо позже. Поэтому священные книги - их не просто чтили и зубрили. Они по-настоящему были интересны читателю.
Поэтому и образы из священных книг становятся базовой частью культуры. Поэтому и создаётся на форуме, посвящённом хип-хопу, тема про загадочного персонажа событий 1980-летней давности...
-Цитата от KASP
Муххамада тоже можно добавить к этому списку, а Аллах с арабского на русский переводится-Бог.
Не совсем так.
1) Аллах - это "тот самый Бог", если переводить на английский - "
The God". Арабский артикль
аль (الـ) примерно соответствует английскому the. В русском артикли отсутствуют как класс, поэтому этот нюанс теряется.
2) если сравнить лично с одной стороны Будду и Иисуса. с другой Мухаммада, то у второго в учении гораздо меньше просветления и подхода к людям "
как они должны быть", зато гораздо больше купеческого прагматизма и подхода к людям "
как они есть".
-Цитата от Митька из Поэтов
перечитал "Мастера и Маргариту"?

И я тоже подумал об этом)) Ну так и хорошо же, что от прочтения Булгакова возникают вопросы!
А лично мне очень нравится "Евангелие от Афрания" Еськова, особенно первая часть. Во вторую часть, реконструкцию, Еськов вложил столько любви к спецслужбам и шпионажу, что так и ждёшь от Христа слов "
Меня зовут Христос. Иисус Христос"...