-Цитата от Настя Миоу никак не могу себе представить, чтобы этот на 90% состоящий из говна человек смог бы хоть мало-мальски "нормальную" книгу написать. уже только из-за названия он заслуживает, чтобы листы его были беспощадно обосцаны. вообще, мне дико любопытно, что именно для тебя "очень даже ничего" в этой книге? мне кажется, будь его высер последним переплетенным экземпляром на прилавке, я бы все равно не отважилась это взять.
Пастернака не читал, но осуждаю...
вообще, шутка. я бы сам, например, не стал бы такое читать)
-Цитата от Лунатик -Цитата от Настя Миоу что значит "Тургенев.... ааа...." ?.)
Тяжело читается он, даже "Накануне" читалось легче чем "Отцы и дети".
Может потому что привык к всяким забугорным писателям? Или к Булгакову...
по-моему, Отцы и Дети очень легко читается. если Тургенев тяжело, то тогда что у тебя с Достоевским? вот кого-кого, а Фёдора Михайловича без Ожегова и повторного перечитывания строчек порой не поймёшь
писатели из заграницы читаются легче, безусловно, в силу того, что ты читаешь не подлинник, а перевод, это во-первых, а во-вторых, априори произведения на русском сложнее из-за самого языка, из-за его богатства и разнообразия.
Булгаков читается легче по-любому.