Показать сообщение отдельно
Horror/Hardcore
в Бане
Сообщения: 2,221
Регистрация: 06.07.2008
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 30 апреля 2011, 15:06
  #3218 (ПС)
-Цитата от Kr0N Посмотреть сообщение
-Цитата от Horror/Hardcore Посмотреть сообщение
-Цитата от Kr0N Посмотреть сообщение

Ну если дословно перевести то "быстрая линия". Но если по логике, то имеется ввиду "быстро текущая жизнь", особенно учитывая содержание текста.
а если текст почитать? скоростная штраса будет. так логичение. и тем более линия подругому пишется
да бля ебись ты конем опять штраса вышла
Ты о чем вообще? Я тебя не понимаю.

Добавлено через 2 минуты 33 секунды
Я кстати напиздел. Точнее ошибся. Там же не Line, а Lane. Это означает что-то вроде дороги.
Но суть не меняется. Речь просто "Жизнь Нон-стоп".
ну смысл то понятно что такой это спору нет
-Цитата от Kr0N Посмотреть сообщение
Вот не похуй. Главное текст переведен вполне хорошо. По крайней мере я в голове также его переводил.
уточнить просто хочу и все

offline