-Цитата от SayMeow
-Цитата от Radio
-Цитата от SayMeow
ну уж что модератор будет по поводу бушеля дурачить, я не ожидал
когда я дал ссылку на 2 словаря
- The bushel was originally a measure of capacity for grain.
Молодец, что в словари смотришь. Поэтому и текст такой получился - искусственный донельзя. Ты где-нибудь кроме словарей находил измерение спиртных напитков бушелями? Я не встречал.
нет, не находил
я даже cntrl+f робинзона круто дефо и острова сокровищ стивенсона сделал

для этого я и проверил значение в словаре, чтобы не употребить его неверно
если бы там не было сказано (liquids), я бы и не вставил его в текст, к этому я ответственно подхожу
зови меня первым, кто упортебил "бушель рома" ))
как сейчас помню, у Дефо было «* бушелей РИСА» например. И в сноске написано было «Бушель -- английская единица измерения РАССЫПЧАТЫХ веществ»