Показать сообщение отдельно
Bukowski
Abiejų Tautų Respublika
Сообщения: 1,184
Регистрация: 15.08.2007
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 25 сентября 2015, 14:50
Домашняя страница
  #381 (ПС)
-Цитата от Spanky Посмотреть сообщение
-Цитата от Dmight Посмотреть сообщение
-Цитата от Бубнящий флоу Птахи Посмотреть сообщение


по гибкости и выразительным возможностям. лексически английский считается богаче (хотя вот еще хуй знает на сколько, ведь оксфордский словарь, который за стандарт берут, включает кучу вариантов языка с 12 века, включая неиспользуемые, а лексическое ядро у русского и английского сегодня, возможно, примерно одного объема), но конкретно в плане стихосложения это хуйня, т.к. важнее тут хотя бы то, что в английском фиксированный порядок слов в предложении и скуднее словоизменение (что неоспоримо)
в английском языке слова короче, легче выдавать плотные рифмоузоры
Дак на оборот же получается, чем длиннее слово, тем из него больше составных можно сделать...

Вообще все эти рассуждения, на каком языке проще рифмовать это ж бред полный... По типу чем проще заниматься футболом или баскетболом...
Хуй там. Я тебе как носитель английского, французского и литовского могу раскидать на каких легче и на каких тяжелее. На литовском, хоть там и не фиксированный порядок слов, пишется гораздо труднее, чем на английском или французском. Еще лингвистическое восприятие играет свою роль. Например, если бы оксимирон спел строчку ризы "я не могу спать как ребенок на рождество, как нежноголовая девушка на завивке, как беременная женщина на работе, как играющий в пс3 порчи с унцией травы", я сомневаюсь, что это бы восприняли как-нибудь положительно. Зато на строчки "earth is wreckin loners like a whelp/I used to be a stranger but my homies offerin me help" спетые ртом АСАП роки никто бы нихуя не сказал

offline
Ответить с цитированием