RapperX | 9 апреля 2009 22:45 | Цитата:
Цитата от Савло
(Сообщение 1066587545)
Ну и какое из этих двух названий вольное, а какое итальянское? :tomato: | "Итальянское" Spaceballs :D - это какбэ не серьезный подход к весу был. Так - гриф пощупать. Цитата:
Цитата от Савло
(Сообщение 1066587545)
Героиня никакого отношения к разведению кур не имеет. | Опять наркотеке - героиня в себе перевозит в тексас героин. Я не смотрю про наркотеке и не ем их. Поэтому были космические яйца Цитата:
Цитата от JOSH
(Сообщение 1066587621)
Я дрочу одним большим пальцем. Зачем мне обижаться на человека, к-ый дрочет всеми 5-ю, верно? Но если этот человек говорит, что он это делает зубами, я начинаю возмущаться. A заставлять кого-то писать 2 названия - это все равно что заставить меня дрочить левым мизинцем и большим пальцем правой руки одновременно: вроде бы и можно, но нихуя не удобно. Именно поэтому фильм "The Ring" 2002 г. - это "Кольцо", а не "Звонок". Знаязначу? | а почему он не может зубами? я например детто читал высказывание от лица дамы: "он меня не трахал, а просто об меня дрочил". так что дрочить ты можешь как угодно, хоть и одним пальцем, а удовлетворять будь любезен двумя. :cool:
The Ring это "Звольцо". Значитзнаешь? :boyara:
я хз как в оригинале к примеру "Цветы лиловые полей", но подозреваю, что иного перевода названия у нас не бытует. Если ты мое название воспримешь с глаголом поливать, то скажешь, что я не угадал.
Также может быть, когда ты напишешь Joy Ride Dead Ahead я не соображу что это именно загаданная "Ничего себе поездочка 2" Цитата:
Цитата от JOSH
(Сообщение 1066587621)
Крамер против Крамера
Ну, погоди против Ну, погоди
Титаник против Титаника | верный ответ - первый. остальное выдумка автора поста |