Hip-Hop.Ru
Страница 5 из 15: 123456789101112 Последняя »

Hip-Hop.Ru (https://www.hip-hop.ru/forum/)
-   Разговоры (https://www.hip-hop.ru/forum/razgovory-f6)
-   -   Hip-hop сленг (https://www.hip-hop.ru/forum/hip-hop-sleng-6/)

SubZero 7 ноября 2002 16:11

Скажите, а какого хрена значит Lick a shot?

Fuck around?

Holdin court in the streets, I ain't doin a bid
I'd rather die, put that on my unborn kid - как ето перевести?

Blazin' 7 ноября 2002 18:36

fuck around ato vyrazhenie kotoroe znachit "stradat' huinei", nichego znacitel'nogo ne delat'.....

dare-devil-girl 10 ноября 2002 13:35

что значит "ПОСАДИТЬ НА ЭКСПРЕСС"?

PumaBitch 12 ноября 2002 22:03

Daaaaaaamn... Iust listern' 2 tha N*E*R*D* (aka the Neptunes) lyrics'... try'n 2 unerstand....не*уя... :S
Da Fuck...

ART3d 15 ноября 2002 17:55

Dj Spin That Sheet - Ди-джей давай крути винилы...

dare-devil-girl 17 ноября 2002 14:28

:cool:

Dron48 18 ноября 2002 02:02

супа флай?

Uncle AleX 18 ноября 2002 07:54

мега-крутой :)

dare-devil-girl 19 ноября 2002 23:03

мы все мега-супер-крутые

smith wesson 21 ноября 2002 17:48

всем здрасьте.
не хватило терпения читать весь топик, но помоемму часть слэнга осталась вами не затронутой. Я говорю о Калифорнийском слэнге, даже о Bay Area слэнге. Поэтому приведу ниже немного словечек, для расширения кругозора типа. Если кому то будет интересно, мякните, я могу и продолжить. Но всё же мне кажеться, что то что я напишу ниже мало кому пригодиться. Потому что я как понял Бэй Эреа рап тут не очень жалуют. Но всё же.
151- это пойло такое, довольно дрогое - "151 Bacardi".
415 - территорриальный код города Сан-Франциско, ранее означал округ Bay Area вообще. Так же название не существующей теперь рэп группы из Окланда, в которую входил Richie Rich.
707 - территорриальный код северной области округа Bay Area.
850 - 850 Bryant, адресс тюрьмы в Сан Франциско.
5150 - (кто-то, что-то) Сумашедший, Безумный. И вообще помоемму означает лечебницу для душевнобольных.
A-1 Yola - самый лутший кокс (т.е. кокаин)
Adam One - так называют американские мусора (ну теперь уже не только они) южный район Сан-Хосе, самый наркоманский район.
Archie Bunker - стрёмная трава, барыжка.
Backwood or Wood - сорт сигар используемый для скручивания Blunt'а, то есть забивают нигеры в эти сигары.
Ballin' - сокращение от balling.
Bama - тот кто убого одевается. например напяливает на себя красную футболку и синие безымянные джинсы.
Bammer - плохой, хреновый, стрёмный, хуёвый и т.д. Слово вошло в оборот благодаря ставшей классикой песне группы RBL Posse "Don't Give Me No Bammer Weed".
Barkin - хвастаться.
Bendas - тёлки, которые дают поебаться всем и всякому, потому что любят ебаться.
Big WIllie - дохуя о себе возомнивший человек.
Blade - лох
Bootsie - плохой, хреновый, стрёмный, хуёвый и т.д. Слово вошло в оборот благодаря Е-40.
Boostin Mine - чувствовать СЕБЯ хорошо, пребывать в хорошем духе.
Boarderline - место в районе Саннидэйл, Сан Франциско.
Bubbling - подниматься, богатеть.
The Burg - означает Pitsburg, родной город рэпперов Mob Figaz, Laze и Bobby Blake.
Bluebird - означает то, что тебя беспокоит и вымогает, от ментов до ворчащей подруги.
Breezy - широкий, обширный
Broccoli - трава.
Burners - нелегально подключённые сотики.
Buster - хуёвый человек, незаслуживающий уважения.
Buster Brown - тот кто всегда шьётся рядом, но никому не нужен. Хвост типа.
Buster Keaton - см. Buster
Cabbage - деньги
Cake - кокаин
C-Note - стодолларовая купюра
Cavi - что-либо действительно стоящее, хорошее.
Captain Save-A-Hoe - устоявшееся нарицательное словосочетание. Дословно "Капитан-Спаси-Блядь". Тот кто тратиться на шлюх, покупая им одежду, украшения, машины и пр.
Chassie - женское тело
Cheddar - деньги
Chewy - мариванна забуторенная с коксом
Chip - краденный сотовый
Chong - мариванна забуторенная с крэком
Choppin' it up - разговаривать
Colliflower - трава
Collie - трава
Chop Suey - китайский автомат Калашникова
Crestside - район в Валейо (Vallejo), родной район Mac Dre, Mac Mall, Young Lay, Ray Luv, Dubee и т.д.
Cuddie - человек живущий в Crestside, Vallejo, или же - см. ниже -
Cudies - друг, брат, близкий, ну типа того
Dank - трава
D-Boy - драгдилер, по русски - барыга.
'dale - сокращение от Sunnydale - жилой район на юге Сан Франциско
The Dolph - улица в районе Lakeview, Сан Франциско, где без труда можно купить любые наркотики.
Dub - короб шмали за 20 баксов
Dosia (Doja, Doeja, Doesha, Douja) - трава.
Duck - ну просто очень уродливая тёлка
Eastside O - Восточный Оклэнд
EPA - East Palo Alto
The Evil Side - восточная сторона Сан Хосе
Fa' sheezy, Fasheezi - палюбому, конечно, стопудово
Faulties - опять нелегальные сотовые
Federal - всеобщее уважение
Fillmoe - район Fillmore в Сан Франциско, родной район Rappin' 4-Tay, JT the Bigga Figga and
the GLP, Dre Dog.
Fedex - тот кто быстро доставляет деньги, от Federal Express
Flashin - нервничать из-за всякой хуйни
Flossy - понтовый, производный глагол Flossin'.
Folks, Folkies, Folkers - друзья-приятели, кореша твои
Frisco - Сан Франциско

Pn[]On 21 ноября 2002 21:49

88-Heil Hitler:)
Это гол. шутк.
Бля напишите лучше русский, только не "йоу-йоу, все круто ниш-тяк", а как у Гебельса(охуенно кстати).

Аккробаты, шурики, красноперчатые... - пидеры
Барсук - малолетний пидер
За что ?- Почем ?
Вонючка -skank(курево в смысле)
Водяная пони - Гидропоника
Стать воздушным асом, набрать код, чщщщщ - накуриться
Бомж, прыщ - лошок
Му'ка (удар. на 1 слог :)) - пара (в институте)
Педали - ну это все знают
Вышка - м.Выхино
Попить - бухнуть

и т.д.

86R* 31 декабря 2002 05:14

нaрoд, чтo знaчит juice?

KacTeT 31 декабря 2002 11:56

Вот наш местный сленг

Квази, квазимода - отморозок, раздолбай
Акакий Акакиевич - пидр

Вспомню еще, напишу.......

4iП. 31 декабря 2002 12:01

freestyle по new-xип-хоповски fristil'.

KacTeT 31 декабря 2002 12:43

........Еще

Башли - деньги
Чумара - мелочь на дне кармана
Пых-пых - забить в балон из-под пива , что-либо (трава,сигареты)
Sex Revolution - охуенная вечерина с вытекающими отсюда последствиями
Банана пати - тоже, что и SR

Все пока из местного фольклера

Wow-One 16 января 2003 20:00

2 86R*:

juice=кайф

shona 17 января 2003 07:01

takje
crib- dom
paper- den'gi
boo- devushka

Wow-One 24 января 2003 13:11

boo=child (ребенок, дитя) Синоним: SON/DAUGHTER

Пример: When my lil boo gets back he's got an ass whoopin comin.

Blazin' 24 января 2003 23:51

2 Wow-One.. boo eto devushka, a ne rebenok, shona prava

Wow-One 25 января 2003 00:31

Я конечно же не хочу спорить ни с Нью-Йорком, ни с Монреалем, но, тем не менее, у меня есть достаточно надежные источники:

http://www.goldenghetto.com/SlangGuide.html

Авторы сайта представляют the Bay Area, California, и, видимо, поэтому различается их и ваше толкование слова BOO.

P-G 17 февраля 2003 20:33

Boo=baby= girlfriend\boyfriend.

MC_Djinn 20 февраля 2003 19:32

4e ta do menja ne doxodit kak vi zdesja ob6aetesj ? objasnite esli ne v padljak !!!!!

сkрепkа 26 февраля 2003 06:04

Дуська Кулакова,чикса-девушка
а еще йоу камон ага ага:D

DILEMMA 26 февраля 2003 09:05

Вложений: 1
THAT IS ALL SO EXITING! BUT WHO USES ALL THESE WORDS,ANYWAYS???

Blazin' 27 февраля 2003 00:26

2 dilemma: demn ma, u fine 4 sho....

Randy M. 27 февраля 2003 09:39

I'd hit it!!

:D

42na_old 27 февраля 2003 18:31

Шнурки в стакане - предки на хате :p

MiG29 5 марта 2003 04:32

Кто знает, как наиболее точно перевести фразу "Hola at me", да и вообще слово "Hola"?
Кто такой Marvin Gaye, и за что его так не любят рэпперы?

\/\/ 7 марта 2003 17:43

holler - used as a suggestion to obtain an object Synonim: TO GET (т.е. holler - используется в качестве предложения получить что-либо).

Example: You don't have power windows in this ride? You better holler at some!

Иными словами, Hola at me - это скорее всего нечто вроде "get me" = "поймай меня". Хотя, конечно, нужно видеть весь текст для точного перевода. Ведь, скажем, тот же "get me" можно перевести как "пойми меня".

А Марвин Гей это, насколько я знаю, такой американский певец в стиле соул вроде Айзека Хэйса. Почему не любят - не знаю. Видимо, фамилия не благозвучная.

Mc Lirika 11 марта 2003 01:29

Лямка - миллион
Натады - напотом
Подоить мартышку - пойти в туалет по маленькому :)))
Капот - прощай
Сморжопиться - сморщиться
Реалайзировать - воплощать в жизнь
Yo way - твоё дело
Плиметь совесть - совесть в ауте )
Не фонтан - не прикольно
Мордоворот - недостойный чел
Дефект - жертва атомной энергии
Слогман - человек рифма))
Вот......

Randy M. 11 марта 2003 09:36

Hola - по испански "привет" :)

MiG29 11 марта 2003 18:36

randymercury:
Но оно и звучит как "Хола", а я имел ввиду "Хала", в смысле "Holer".
З.Ы: А за что это ты нас ненавидишь?:) :) :)

Randy M. 13 марта 2003 09:47

OK, а я думал это слово пошло от испаноязычных иммигрантов :)

З.Ы. ну вот, ещё один, блин ненавижу эту подпись :D

MiG29 14 марта 2003 03:06

Так поменяй!:D :D :D

xrrg 15 марта 2003 01:13

А кто сказал что Marvin Gaye не любят рэпперы? (хочу знать). Это музыкант довольно известный (хотелось бы прослушать, его в зал славы рок-н-ролла занесли), Его застрелил собственный отец в 84.

MiG29 15 марта 2003 04:53

xrrg:
Ja Rule в песне Smokin and ridin нелестно о нем отзывался (Не помню, как конкретно, процитировать не могу).
И в фильме How High, когда Айвори упомянул о нем, Джамал с Сайласом сделали брезгливые физиономии.
Еще где-то слышал, так, на вскидку не вспомню, по-моему у Coolio...

xrrg 18 марта 2003 01:21

погляжу че там у Жарула.

что значит popin' или poppin или мож еще как. now it's on and popin или эт лирикс неправильный.

\/\/ 18 марта 2003 20:21

"...And I ain't talkin bout them niggaz with them Marvin gators
I'm talkin bout them niggaz all up in fronts and gauges..."

Это не наезд на Марвина Гея. Слово "gators" значит "шмотки", а "Marvin gators" соответственно "Шмотки от Марвина" (фирма такая).

xrrg 19 марта 2003 00:24

в All Y'all следующее:
Back when shorty cherished the thing, yo' time was frequently saved
for us stoppin and whiskey poppin to the Marvin and Gaye

MiG29 19 марта 2003 02:52

\/\/:
Ах вот оно как! Ну спасибо еще раз...

xrrg:
А это как переводится?

xrrg 20 марта 2003 00:56

Да если б я знал... Вишь про poppin чуть раньше спрашивал. Мож они виски отливают за Марвина (предположение).

\/\/ 20 марта 2003 22:16

Скорее под Марвина... А "poppin" здесь значит "открывая". Да, и вообще, pop - это есть в любом словаре...

xrrg 21 марта 2003 01:47

girls all pause эт по ходу телки все остановились?

Wonder Woman 23 марта 2003 01:56

Klassno...nashlo mnogo dlja sebja novogo!Xotya est cto-to i znakomoje!Eto skolko g ti pisal?:)))

Wonder Woman 23 марта 2003 02:06

Klassno...nashlo mnogo dlja sebja novogo!Xotya est cto-to i znakomoje!Eto skolko g ti pisal?:)))

Peoplez*NN* 24 марта 2003 10:59

Da nas4et Cripz and Bloods ne toka oni v LA, po vsei americe! Sushestvuyut takze Oriental Crips ili Bloods toest Uskoglazie Aziati, Mexicanci, 4ernie i Belie. Kto smotrel film Gangs of NY tama tozhe bili Cripz i Bloodz- toka belie, odni nosili krasnie povyazki, drugie golobie. Tak 4to korni oni berut s EastCoast.
Da eshe Wigga - white nigga
Wanksta - eto na4inayushii raper, kotorii nehuja eshe ne dobilsja. Tak objasnil 50cent v ego interview.
Da Pimp eto ne toka sutener, eto 4el kotorii odivaet na sebja dohuja cepei, tipo old's school prikid i vsyakie shubi i sljapi! Koro4e da prikid sutenera.
A teper nemnozko o NW.(NorthWest)
Nifits - sposob kurenija weed kotorii mnogie na Easte ne znayut, dva nozha (stolovih zelatelno) razogrevaesh ih na propane ili prosto na pe4ke do krasna, beresh sisku (servin') odnim nozhom podnosish k 4elu kotormu servin' on derzhit butilku s obrezannim dnom ( mne nravitsya stekljannie i holodnie , kotorie mozhno derzhat v morozilnike) i kogda ti podnes kuda nado (ko dnu) on vse eto zatyagivaet. Ubivaet Ohuet!
Mozhno delat raznie variacii butilok, naprimer "Killer" prosto gorlisko ot piva.
Da eshe zabil Dope - narkota.
Peace out.

MiG29 25 марта 2003 03:41

...А "purple haze" это марихуана вообще, или какой-то конкретный сорт?

Peoplez*NN* 25 марта 2003 05:18

Eto weed fioletovogo cveta, sort takoi. Kone4no ne samii pizdatii, no vse zhe zajabis tozhe! V Seattle mozhno vzjat po nashemu okolo 2 grammov za 20$ ( esli beresh na ulice 1 gramm 20$ ). Pizdatii ve4er na 5 4elovek obespe4en! Nakurishsja v hlam i eshe ostanetsya. Ne sravnivat s nashimi gramami!

ДжеМ 25 марта 2003 13:03

Ну прям спецы в своем деле...

MiG29 26 марта 2003 02:43

...Фиолетового цвета?.. Надо же...:rolleyes:


Часовой пояс GMT +3, время: 07:03.
Страница 5 из 15: 123456789101112 Последняя »

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.