буякабуякабу
Сообщения: 2,607
Регистрация: 19.09.2007 |
11 января 2010, 22:47
| | |
#1 (ПС)
| Английский Вы понимаете все, о чем читают рэпперы? Хорошо знаете английский?
Я вот, признаюсь, что почти ни хера не понимаю. Хотя английский учу всю жизнь, и знаю его прилично.
Или вы чисто прокачиваетесь под жирные биты и прикольно, когда кто-то еще чего-то ритмично базарит?
Я точно знаю, что на форуме есть народ из штатов, который знает английский на уровне ниггеров, знают сленг. Предлагаю в этой теме обсудить вообще, нормально ли это слушать рэп, нихуя не понимать и чувствовать себя отлично.
И еще предлагаю в этой теме выкладывать те куски текстов, перевод которых вам интересен, а знающие люди вам помогут.
вот меня интересует перевод вот такой поэмы: Agony of defeat on the street
In front of your crew diggin, in front of your main chicken
Oooh, it's more than meet the eye, oh my god
Somebody got shook by a hardcore mirage
Speak on it, I get busy every week on it
DIE E-I, I sing and get unique on it
The miracle child, the chosen one
(POOF) Behind the Def Squad come the truth
There chill, I got that microphone
so lounge homeboy, you in the danger zone
I can't believe, I come with the mad degrees, boy
Freakin the funk with extra shit up the sleeve, uh | | | | усы людей
Сообщения: 5,177
Регистрация: 08.05.2006 Откуда: dreampunk |
11 января 2010, 23:15
| | |
#2 (ПС)
| нет, нихуя не понимать и слушать это нереально, по моему
я поэтому не могу слушать ни французов, несмотря на их пиздатое звучание
ни немцев всяких | | | | буякабуякабу
Сообщения: 2,607
Регистрация: 19.09.2007 |
11 января 2010, 23:18
| | |
#3 (ПС)
| -Цитата от froztt_ нет, нихуя не понимать и слушать это нереально, по моему
я поэтому не могу слушать ни французов, несмотря на их пиздатое звучание
ни немцев всяких ты где живешь? | | | | kormega
Сообщения: 4,909
Регистрация: 22.11.2005 Откуда: Sevastopol |
11 января 2010, 23:18
| | |
#4 (ПС)
| Эрик Сермон - поэт  | | | | буякабуякабу
Сообщения: 2,607
Регистрация: 19.09.2007 |
11 января 2010, 23:24
| | |
#5 (ПС)
| я вот, например, переводил текст песни эминем-инфинит даже. вот
даже сам я тут вижу уже несколько боков. некоторый фразы как после прагмы, но все равно. знатоки, можете поправить меня Еее, это Эминем, то же самое еще раз, подумай
мы представляем 313, понимаете? 96-й год
1-й куплет:
Моя ручка и листок бумаги - причина цепной реакции,
Расслабляют ваш мозг, действуют как маньяк.
Я умен и я знаю это, а ты бесишься, потому что тебе не хватает внимания,
Ты выглядешь безумно жалко на фоне даже самых слабых моих треков
Мое умение рифмовать заставляет тебя карабкаться на скалы
Я путешествию сквозь твое сознание, и проникаю в спинной мозг как трели сирен
Я ослизнившийся говяжий стейк, мы распыляем токсины, дезинфецируем и обеззараживаем рэп,
скручиваем шеи рэпперам, пока их позвоночник не порвется.
И вот теперь зацени мой монолог, сделай погромче
сверни косяк и растворись в марихуанном смоге.
Самое время пошуметь и помусорить
И увидеть больше рисунков, чем в мультфильмах.
Мое витиеватое повествование,
наложенное на бас и ударные, - допрос ебанутого рэппера.
Когда я нападаю, нет времени зевать.
Я превращаю сцену в бесплодную пустошь.
И так бесконечно.
Припев:
Вы слышали про ад, что ж, меня прислали оттуда
Я отбывал там наказание за совершение тяжкого убийства,
Теперь я пытаюсь раскаяться
Но когда я слышу этот бит, я всё-таки не выдерживаю и...
И так бесконечно...
2-й куплет:
Давай. Как только я махну рукой, начнется бит,и я пробью твою элитную защиту,
Силой заставлю почувствовать его, Я вижу свежее мясо, которое надо порубить,
Еще одна группа, которую я растопчу, и прополаскаю горло их кровью.
Приветствую вас, леди и джентльмены, я порчу даже самых преданных фанатов
Срываю все их планы, и оставляю их наедине со своей желчностью, желчь брызжит, как нефть из скважины
Мои руки смертельной хваткой вцепились в микрофон.
Одна мысль в моем мозгу полнее, чем Джип, до отказа набитый людьми.
Все МС - немощные,я пришел, чтобы устроить шабаш,
Притащил с собой на Землю всю обитель дьяволов.
Я уничтожу всех фальшивых МС, и займу трон.
Имитатор, вселяющий ужас, стимулятор, синоним знаний, элиминатор.
Величайший со времен захоронения Христа,
Шляюсь по округе и коллекционирую венерические заболевания.
Мои тезисы разбивают на куски магнитофоны,
Моя акапелла - произведение искусства
Расслабляет тебя с помощью слов, на ментальном уровне, красиво и элеганто,
Ты чувствуешь как начинаешь кивать головой в такт.
Я обречен, это сумасшествие, опять и опять.
И так бесконечно...
Припев
3-й куплет:
У меня есть доказательства того, что я стал мудрее
Я был бомжом и мне приходилось крутиться для того, чтобы достойно представить МО(?)
Я беру всю ответственность на себя, потому что я не могу
больше сдерживать того монстра, который сидит внутри меня и жаждет полакомиться очередным рэпперком.
Когда я беру микрофон, начинаются беспорядки. Я сражаюсь, как профессиональный борец.
Я здесь для того, чтобы замесить грязь из ворованных стихов.
Никто не может лучше, мои навыки - межгалактические.
Я могу корчиться и валять дурака, и тут же показать очередным неудачникам, кто тут действительно профессор.
Мне не нужны особые ухищрения, мне не надо изображать из себя крутого парня, это ни к чему,
Я лучше просто напишу классный трек, который взбудоражит твой ум.
Если честно, я не вижу, даже не могу представить
Человека, который не любит рэп, которому не нравятся скретчи.
Это для моей семьи, паренек, у которого было камео на моем последнем выступлении +
мужик, у которого никогда нет плана Б.
Буть тем, кем ты должен быть, выжми из себя всё, на что способен,
потому что, как только ты напишешь однодневный хит,
Я обречен - я опять включаю бит, и видя, какие грехи совершают мои друзья, я не выдерживаю и..
И так бесконечно...
Припев
кстати, надо отдать должное эму, у него очень понятный английский. в том числе и из-за достаточно простой лексики.
тот же мос деф с талибом квали - это пиздец какой-то | | | | усы людей
Сообщения: 5,177
Регистрация: 08.05.2006 Откуда: dreampunk |
11 января 2010, 23:41
| | |
#6 (ПС)
| -Цитата от KEK$ ты где живешь? в петербурге | | | | активный пользователь
Сообщения: 2,100
Регистрация: 19.10.2008 Откуда: Донецк |
11 января 2010, 23:54
| | |
#7 (ПС)
| редко когда удается понять песню на слух хотя бы на 50 процентов. тогда на помощь спешат текст, lingvo и urbandictionary.
как насчет фразы sometimes my mouth overload the ass that I don't got? | | | | усы людей
Сообщения: 5,177
Регистрация: 08.05.2006 Откуда: dreampunk |
11 января 2010, 23:58
| | |
#8 (ПС)
| для этого надо в словарь лезть, а я ебал сейчас
я улавливаю около 30% на слух
а остальное надо уже вслушиваться да переводить сидеть. еще сленг искать
но конечно есть и попроще исполнители | | | | буякабуякабу
Сообщения: 2,607
Регистрация: 19.09.2007 |
12 января 2010, 00:02
| | |
#9 (ПС)
| -Цитата от _CHILL_ редко когда удается понять песню на слух хотя бы на 50 процентов. тогда на помощь спешат текст, lingvo и urbandictionary.
как насчет фразы sometimes my mouth overload the ass that I don't got? иногда мои губы переполняют задницу, которой у меня нет
да, лингва решает, по-любому
но я вам больше скажу: я открываю текст, все что не знаю смотрю в лингве, и все равно достаточно остается фраз, которые я не понимаю
пацаны, давайте, выкладывайте кому чего интересно, помогу перевести
и сермановский кусок переведите! | | | | усы людей
Сообщения: 5,177
Регистрация: 08.05.2006 Откуда: dreampunk |
12 января 2010, 00:06
| | |
#10 (ПС)
| какого нибудь мф дума даже и со словарем хуй переведешь
там даже негры жалуются что они not smart enough to understand completely | | | |
Сообщения: 14,317
Регистрация: 29.08.2006 |
12 января 2010, 00:07
| | |
#11 (ПС)
| Я вот например тоже английский учу очень давно, но на слух процентов 10 понимаю, и не факт, что из этих 10% понимаю все правильно...
Обычно если мне нужно, то ищу текст песни и перевожу его или ищу уже переведенный текст, а потом когда в следующий раз слушаю трек уже стараюсь понять в каком месте о чем идет речь основываясь на переведенном тексте(с памятью у меня слава Богу все впорядке и перевод помню практически весь, естественно не дословно все...).
Это вообще от многого зависит... От исполнителя, от качества композиции, от настроения\самочувствия(иногда бывают такие дни глупые, ничего не получается и чувствуешь себя растеряно как-то, не в своей тарелке), сленг и т.п. | | | | активный пользователь
Сообщения: 2,100
Регистрация: 19.10.2008 Откуда: Донецк |
12 января 2010, 00:24
| | |
#12 (ПС)
| -Цитата от KEK$
иногда мои губы переполняют задницу, которой у меня нет спасибо, дословно я и сам осилил  в нете переводят как "иногда я перегибаю палку" -Цитата от KEK$ да, лингва решает, по-любому
но я вам больше скажу: я открываю текст, все что не знаю смотрю в лингве, и все равно достаточно остается фраз, которые я не понимаю urbandictionary.com? дохуя полезного там по поводу сленга, даже слишком дохуя -Цитата от KEK$ пацаны, давайте, выкладывайте кому чего интересно, помогу перевести
и сермановский кусок переведите! строгий перевод от масты чилла - агония от поражения перед норой твоей братвы, перед твоей главной соской,
о, это больше, чем привлекать внимание, о май гад, кого-то поразил хардкорный мираж, точно-точно, я занимаюсь этим каждую неделю, УМРИ-И-И (  )
я пою и становлюсь уникальным, вундеркинд, избранный, правда стоит за деф сквадом, расслабон, блядь, я держу этот майк так дерзко (вальяжно, блядь, лениво) чувачек, ты в зоне опасности, не могу поверить, какой у меня охуенный левел,
довожу до экстаза дерьмом высшего качества, которое припрятано в рукаве перевод не претендует ни на что   | | | | нормальный пользователь
Сообщения: 867
Регистрация: 21.09.2007 Откуда: Киев |
12 января 2010, 00:34
| | |
#13 (ПС)
| Ну, смотря кого слушаю.
Aesop Rock, например, даже со словарём с трудом воспринимаю.
Какого-нибудь Royce da 5'9'' зачастую сходу улавливаю.
Дело не только в лексике, кстати. Очень важно еще произношение. | | | | активный пользователь
Сообщения: 3,052
Регистрация: 14.11.2007 |
12 января 2010, 10:08
| | |
#14 (ПС)
| вот еще сайт неплохой www.ohhla.com | | | | real name, no gimmicks
Сообщения: 10,964
Регистрация: 20.11.2001 Откуда: Москва |
12 января 2010, 11:18
| | |
#15 (ПС)
| -Цитата от froztt_ нет, нихуя не понимать и слушать это нереально, по моему
я поэтому не могу слушать ни французов, несмотря на их пиздатое звучание
ни немцев всяких +1 | | | | отошёл
Сообщения: 15,727
Регистрация: 12.06.2009 Откуда: Алматы |
12 января 2010, 11:24
| | |
#16 (ПС)
| -Цитата от KEK$ Вы понимаете все, о чем читают рэпперы? Хорошо знаете английский?
Я вот, признаюсь, что почти ни хера не понимаю. Хотя английский учу всю жизнь, и знаю его прилично.
Или вы чисто прокачиваетесь под жирные биты и прикольно, когда кто-то еще чего-то ритмично базарит?
Я точно знаю, что на форуме есть народ из штатов, который знает английский на уровне ниггеров, знают сленг. Предлагаю в этой теме обсудить вообще, нормально ли это слушать рэп, нихуя не понимать и чувствовать себя отлично.
И еще предлагаю в этой теме выкладывать те куски текстов, перевод которых вам интересен, а знающие люди вам помогут.
вот меня интересует перевод вот такой поэмы: Agony of defeat on the street
In front of your crew diggin, in front of your main chicken
Oooh, it's more than meet the eye, oh my god
Somebody got shook by a hardcore mirage
Speak on it, I get busy every week on it
DIE E-I, I sing and get unique on it
The miracle child, the chosen one
(POOF) Behind the Def Squad come the truth
There chill, I got that microphone
so lounge homeboy, you in the danger zone
I can't believe, I come with the mad degrees, boy
Freakin the funk with extra shit up the sleeve, uh Песни по половине понимаю, и то, если там слова такие нормальные, английский на 4 знаю | | | | буякабуякабу
Сообщения: 2,607
Регистрация: 19.09.2007 |
12 января 2010, 11:33
| | |
#17 (ПС)
| что, никто не оценит мой инфинит?
сука, я так старался - иногда мои губы переполняют задницу, которой у меня нет спасибо, дословно я и сам осилил  в нете переводят как "иногда я перегибаю палку"  [/quote] - - агония от поражения перед норой твоей братвы, перед твоей главной соской,
о, это больше, чем привлекать внимание, о май гад, кого-то поразил хардкорный мираж, точно-точно, я занимаюсь этим каждую неделю, УМРИ-И-И (  )
я пою и становлюсь уникальным, вундеркинд, избранный, правда стоит за деф сквадом, расслабон, блядь, я держу этот майк так дерзко (вальяжно, блядь, лениво) чувачек, ты в зоне опасности, не могу поверить, какой у меня охуенный левел,
довожу до экстаза дерьмом высшего качества, которое припрятано в рукаве перевод не претендует ни на что   так, сейчас я дам жару: - Агония поражения на улице
Твоя команда прячется, ты обоссался, когда увидел меня
Я не просто привлекаю внимание, о боже
Тебя трясет, как будто ты увидел ужасное видение
Я без подготовки начинаю мочить, ведь я неделями до этого тренировался
УМРИ, Я пою и становлюсь уникальным в своем деле
Чудо-ребенок, избранный
Правда за Деф Сквад
Остыньте, я схватил микрофон,
так что можешь расслабиться, друг, ты в зоне повышенной опасности
Я не могу поверить, я набираю сумасшедшие обороты,
Ебашу как маньяк, у меня еще кое-что припрятано в рукаве какой вывод? что тексты ерика сермона ничем не примечательны, плюс ниггер он явно не шибко образованный |
Последний раз редактировалось KEK$, 12 января 2010 в 12:12.
| | | Bon à interner
Сообщения: 5,806
Регистрация: 26.06.2008 |
12 января 2010, 12:25
| | |
#18 (ПС)
| Splash the worst rehearse a verse Flashdance on the universe
Televise the work Network Shop til your neck hurt
Whattup Dirt, 9 Diagram phoenix on your sweatshirt
Thirty-thousand went bezerk, it's like clockwork
Rockport Mr. Raw God, hold the fort
Collect thoughts, elect sports, sideswipe, by the white horse
French cut, gleamin in the Benz truck, whattup
Tellin my mens what? Ten times platinum and we ends up
draped out, jumpin out a cake, now throw your tape out
Furniture style, holdin the mic we got it laid out
Find iodine Einstein remind mine
People swam nine didn't know they own kind wrong time
Denim rap, competition quick, handle that
Suckin the jim hat, pervertin on my raps'll get you slidapped
Mix drink Cuban Link lizink, flip a to zinc
Plus, expensive like a roman mink, now think
An ugly thirty-six chamber degree, what, you wanna rhyme?
Deep bring 600 ABC through the love white hate line
I'm telling you tornado, 42 billion thought travel
The year 90's parallel, controls to the wakes
I dig woman's stomach swell, my borough is dark
Many lights UFO kites, Benjamin Franklin got it right
Abraham I stuck your cherry tree
Your white head came out my black pussy
I ran Rip Van Winkle on all fours
Mountains twinkle twinkle star, Tarzan in a jar
And then came out Jane Flintstone in my gravel pit
Эрик и рядом не валялся | | | | Billy Bass
Сообщения: 816
Регистрация: 25.03.2005 |
12 января 2010, 12:53
| | |
#19 (ПС)
| Самый легкий для понимания - Ice Cube. У него дикция просто идеальна для улавливания на слух всех 100% слов. | | | | буякабуякабу
Сообщения: 2,607
Регистрация: 19.09.2007 |
12 января 2010, 13:01
| | |
#20 (ПС)
| -Цитата от Такуан Splash the worst rehearse a verse Flashdance on the universe
Televise the work Network Shop til your neck hurt
Whattup Dirt, 9 Diagram phoenix on your sweatshirt
Thirty-thousand went bezerk, it's like clockwork
Rockport Mr. Raw God, hold the fort
Collect thoughts, elect sports, sideswipe, by the white horse
French cut, gleamin in the Benz truck, whattup
Tellin my mens what? Ten times platinum and we ends up
draped out, jumpin out a cake, now throw your tape out
Furniture style, holdin the mic we got it laid out
Find iodine Einstein remind mine
People swam nine didn't know they own kind wrong time
Denim rap, competition quick, handle that
Suckin the jim hat, pervertin on my raps'll get you slidapped
Mix drink Cuban Link lizink, flip a to zinc
Plus, expensive like a roman mink, now think гавно ебаное  | | | | Кротик
Сообщения: 184
Регистрация: 25.12.2009 Откуда: Рига - Москва |
12 января 2010, 13:07
| | |
#21 (ПС)
| Чаще всего наверное понятен припев, где поют  | | | | Bon à interner
Сообщения: 5,806
Регистрация: 26.06.2008 |
12 января 2010, 13:09
| | |
#22 (ПС)
| -Цитата от KEK$ -Цитата от Такуан Splash the worst rehearse a verse Flashdance on the universe
Televise the work Network Shop til your neck hurt
Whattup Dirt, 9 Diagram phoenix on your sweatshirt
Thirty-thousand went bezerk, it's like clockwork
Rockport Mr. Raw God, hold the fort
Collect thoughts, elect sports, sideswipe, by the white horse
French cut, gleamin in the Benz truck, whattup
Tellin my mens what? Ten times platinum and we ends up
draped out, jumpin out a cake, now throw your tape out
Furniture style, holdin the mic we got it laid out
Find iodine Einstein remind mine
People swam nine didn't know they own kind wrong time
Denim rap, competition quick, handle that
Suckin the jim hat, pervertin on my raps'll get you slidapped
Mix drink Cuban Link lizink, flip a to zinc
Plus, expensive like a roman mink, now think гавно ебаное  обделалсо?  | | | | буякабуякабу
Сообщения: 2,607
Регистрация: 19.09.2007 |
12 января 2010, 13:16
| | |
#23 (ПС)
| -Цитата от Такуан -Цитата от KEK$ -Цитата от Такуан Splash the worst rehearse a verse Flashdance on the universe
Televise the work Network Shop til your neck hurt
Whattup Dirt, 9 Diagram phoenix on your sweatshirt
Thirty-thousand went bezerk, it's like clockwork
Rockport Mr. Raw God, hold the fort
Collect thoughts, elect sports, sideswipe, by the white horse
French cut, gleamin in the Benz truck, whattup
Tellin my mens what? Ten times platinum and we ends up
draped out, jumpin out a cake, now throw your tape out
Furniture style, holdin the mic we got it laid out
Find iodine Einstein remind mine
People swam nine didn't know they own kind wrong time
Denim rap, competition quick, handle that
Suckin the jim hat, pervertin on my raps'll get you slidapped
Mix drink Cuban Link lizink, flip a to zinc
Plus, expensive like a roman mink, now think гавно ебаное  обделалсо?  перевести сможешь? | | | | активный пользователь
Сообщения: 1,339
Регистрация: 12.05.2009 Откуда: Москва (Сызрань) |
12 января 2010, 13:26
| | |
#24 (ПС)
| Там даже не в языке дело,а в сленге  | | | | Bon à interner
Сообщения: 5,806
Регистрация: 26.06.2008 |
12 января 2010, 13:27
| | |
#25 (ПС)
| -Цитата от KEK$ простой перевод мне не интересен, я знаю все эти слова, за исключением 1 (о его значении можно догадаться исходя из контекста) меня больше интересует возможно ли эту мозаику собрать в более менее ясную картину, если это не тупой набор не связанных между собой кусков | | | | |