Сообщения: 31,437
Регистрация: 19.08.2006 | -Цитата от Чудеса оставишь мне либо ключик ДейЗ, либо мудераторство равнозначные бонусы -Цитата от Бешеный Баварец тут перекличка национальностей? да, ты чьих будешь? | | | | активный пользователь
Сообщения: 3,884
Регистрация: 13.03.2008 | бульбаш я, что с меня возьмёшь | | | | активный пользователь
Сообщения: 2,012
Регистрация: 08.05.2009 | Да у нас тут целый букет
Ещё есть Хлапов, но я вот не знаю, отнести ли его к америкосам. Ибо есть подозрение, что он не от мира сего. | | | | Ex-C
Сообщения: 7,009
Регистрация: 14.03.2009 Откуда: Харьков | -Цитата от sweet home Alabama -Цитата от Amec Через час с хвостиком сеанс "Отверженных". Сижу буквально в 20 метрах от зала и думаю, брать ли билеты. - У мюзикла «Отверженные» всего одна проблема — его невозможно смотреть От части да. Мало того что сама история, как для кинематографа не что иное, как каша из самых различных драмматических приемов, так еще и ебаные переводчики-дубляторы безжалостно убивают фильм.
Даже не смотря на мое весьма поверхностное знание английского, читая во время сеанса субтитры, я просто не мог не отвлекаться на хуевый перевод, из-за которого порой упускаешь самое лучшее в этом фильме - актерскую игру. Смотришь кино, читаешь титры, которые появляются то в углу то по середине и охуеваешь от некомпетентности переводчиков. Они, видите ли, решили рифмовать, под стать песням в фильме... на украинском языке... ужас.
Главный козырь мьюзикла - Энн Хэтэуэй. Сыграла свою роль просто восхитительно! Я в ахуе просто, не ожидал. Статуэтку сразу ей бы отдал, не смотря на то что еще не видел "Цель номер один" и "Линкольна".
И лучшую песню номинировал бы именно "I Dreamed A Dream" в её исполнении, а не "Suddenly" Джекмана.
Впечатления смешанные. Нужно учить английский и пересматривать.) | | | |
Сообщения: 31,437
Регистрация: 19.08.2006 | вот что самое хуёвое -это быть хохлом и жить на украине
я бы с радостью приютил всех хохлов в нашей уютной рашке (по крайней мере, вы лучше хачей и китайцев)
у нас хотя бы кино на русском в кинотеатрах, йоба самое больше зло, что есть в этом мире -это украинские переводчики, которые стараются переводить, блять, ВСЁ, вплоть до названий мест и имён собственных... | | | | Here comes Richard Harrow
Сообщения: 18,066
Регистрация: 31.03.2009 Откуда: Луганск, Украина | -Цитата от коуч вот что самое хуёвое -это быть хохлом и жить на украине
я бы с радостью приютил всех хохлов в нашей уютной рашке (по крайней мере, вы лучше хачей и китайцев)
у нас хотя бы кино на русском в кинотеатрах, йоба самое больше зло, что есть в этом мире -это украинские переводчики, которые стараются переводить, блять, ВСЁ, вплоть до названий мест и имён собственных... вот, кстати, нихуя. бывает такая хуйня, что имена, образованные от слов на инглише наши оставляют в оригинале, а русские переводят. это, например, Гарри Поттер, где Долгопупс у нас и в книгах, и в кино шел как Лонгботтом и вообще все там в этом ключе, даже Хаффлпафф и Ривенклофф, или как их там
правда, я не уверен, что это достоинство украинских переводчиков. а вообще многим не нравится, а я не парюсь. меня мова не смущает.
тот же Тед у нас без проблем шел практически с минимумом цензуры круглые сутки, не то, что у вас | | | | Ex-C
Сообщения: 7,009
Регистрация: 14.03.2009 Откуда: Харьков | Меня не напрягает смотреть кино с украинским дубляжом. Довольно часто, он получается гораздо более удачным, нежели в раше.
Но в этом, конкретном случае с "Отверженными", мне не понравился перевод.
Ну а о том что, быть хохлом и жить в Украине, вообще какая-то ересь. | | | |
Сообщения: 31,437
Регистрация: 19.08.2006 | -Цитата от Салатный Кот вот, кстати, нихуя я не в теме по поводу гарри поттера, но конкретно из твоего примера, по-моему "долгопупс" вместно "лонгботтом" -это достаточно смешно и здесь скорее ради более успешного маркетинга и в угоду детскому зрителю сделано, в то время как хохлы, я слышал, норовят подобрать всему и вся свой хохло-аналог исключительно из принципа сильных хохломира сего Добавлено через 2 минуты 11 секунд -Цитата от Amec Ну а о том что, быть хохлом и жить в Украине, вообще какая-то ересь. Да ну, брось, что может быть хорошего в том, чтобы жить НА Украине? Хуже, чем в рашке может быть только у вас и в Белоруссии, блять | | | | Грустный пользователь
Сообщения: 8,116
Регистрация: 05.02.2012 Откуда: Находка | Я как-то Шрека в переводе гоблина на украинском смотрел | | | | Here comes Richard Harrow
Сообщения: 18,066
Регистрация: 31.03.2009 Откуда: Луганск, Украина | -Цитата от коуч -Цитата от Салатный Кот вот, кстати, нихуя я не в теме по поводу гарри поттера, но конкретно из твоего примера, по-моему "долгопупс" вместно "лонгботтом" -это достаточно смешно и здесь скорее ради более успешного маркетинга и в угоду детскому зрителю сделано, в то время как хохлы, я слышал, норовят подобрать всему и вся свой хохло-аналог исключительно из принципа сильных хохломира сего да, смешнее. и мне самому больше русский вариант нравится. может, потому что лучше, а может потому что роднее. я только последнюю часть видел на украинском, и читал на украинском только одну - кубок огня. так вот открыл и ахуел, потому что все слова, связанные с магией (неологизмы то бишь) были поданы, как в оригинале, абсолютно все. то же и в фильме. вот к чему пример.
это как бы уже идет в разрез с твоими суждениями. и вообще ничего такого особенного никогда не замечал
вот с дубляжем по тв была одно время дикая хуйня, когда типа боролись за украинский язык, и даже русское дублировали сверху на украинский. дико заебывало. | | | | Ex-C
Сообщения: 7,009
Регистрация: 14.03.2009 Откуда: Харьков | Кстати, только русские говрят НА Украине. Эхо советских времен, какое-то.
Бедная страна... Никакого уважения, ужасное правительство и куча идиотских стереотипов. | | | | *рандомная шутка*
Сообщения: 2,200
Регистрация: 24.08.2009 | на любой вброс.. | | | | активный пользователь
Сообщения: 2,012
Регистрация: 08.05.2009 | Попизди мне ещё на язык мой родной, сучок
Коуч, а ты откуда "знаешь", что у нас тут с переводами?
Поначалу диковато было смотреть в театрах кино фильмы с украинским дубляжом. Но в последние походы вообще до пизды стало, привык. А на счёт переводов и озвучки в общем и целом всё нормально. | | | |
Сообщения: 8,278
Регистрация: 16.10.2008 | -Цитата от Amec Кстати, только русские говрят НА Украине. Эхо советских времен, какое-то.
Бедная страна... Никакого уважения, ужасное правительство и куча идиотских стереотипов. И это считается нормальным, насколько я знаю. Не раз в книгах встречал именно такую форму. | | | |
Сообщения: 31,437
Регистрация: 19.08.2006 | -Цитата от Amec Кстати, только русские говрят НА Украине. Эхо советских времен, какое-то.
Бедная страна... Никакого уважения, ужасное правительство и куча идиотских стереотипов. А причём тут правительство? Правительство как раз таки всячески лоббирует "в"/"из", в то время как ИСТОРИЧЕСКИ СЛОЖИЛОСЬ "на"/"с"
Здесь как бы НА ОКРАИНЕ, насколько я помню, как мне объясняли в своё время.
А ваши, напротив, жили-жили себе нормально, а тут, бац, и захотелось выебнуться, упрочив свой статус, у кого после этого "идиотские стереотипы" ? Это всё из-за комплексов, бро | | | | Дмигхт
Сообщения: 6,937
Регистрация: 19.11.2011 Откуда: K | украинский дубляж зачастую лучше, чем российский. Иногда правда веселят словечки типа ГОББИТ | | | |
Сообщения: 31,437
Регистрация: 19.08.2006 | -Цитата от Салатный Кот и даже русское дублировали сверху на украинский с понтом, никто бы не понял)) учитывая, что половина -русские, другая половина -хохлы, прекрасно знающие русский -Цитата от Чудеса Поначалу диковато было смотреть в театрах кино фильмы с украинским дубляжом. Но в последние походы вообще до пизды стало, привык. ну, вот видишь, вас буквально дрессируют, "как надо" и как "правильно".
ярчайший пример с этими "в"/"на", раз уже хохлы агрятся на такую, казалось бы, хуйню -Цитата от Чудеса Коуч, а ты откуда "знаешь", что у нас тут с переводами? читаю много Добавлено через 1 минуту 3 секунды боже, сколько же вас, салоедов, в теме | | | | Here comes Richard Harrow
Сообщения: 18,066
Регистрация: 31.03.2009 Откуда: Луганск, Украина | а сколько нас в России, ууууух | | | | Собачий Сёгун
Сообщения: 13,974
Регистрация: 12.09.2008 Откуда: Leipzig | у меня прадед охлом был
хохлом в смысле | | | |
Сообщения: 31,437
Регистрация: 19.08.2006 | я, кстати, очень надеюсь, что у нас в теме исключительно адекватные хохлы и никто на меня не обижается я всех вас люблю, братья навек!) | | | | активный пользователь
Сообщения: 2,012
Регистрация: 08.05.2009 | -Цитата от коуч -Цитата от Салатный Кот и даже русское дублировали сверху на украинский с понтом, никто бы не понял)) учитывая, что половина -русские, другая половина -хохлы, прекрасно знающие русский -Цитата от Чудеса Поначалу диковато было смотреть в театрах кино фильмы с украинским дубляжом. Но в последние походы вообще до пизды стало, привык. ну, вот видишь, вас буквально дрессируют, "как надо" и как "правильно".
ярчайший пример с этими "в"/"на", раз уже хохлы агрятся на такую, казалось бы, хуйню Причём тут "дрессируют"? Говорю о том, что после привычки смотреть новомодное кино на русском языке, украинский дубляж палить было диковато. Какая нахуй дрессировка с "как надо" и "как правильно", когда я "изначально" на украинском разговариваю -Цитата от коуч -Цитата от Amec Кстати, только русские говрят НА Украине. Эхо советских времен, какое-то.
Бедная страна... Никакого уважения, ужасное правительство и куча идиотских стереотипов. здесь как бы НА ОКРАИНЕ, насколько я помню, как мне объясняли в своё время. В этом чуть ли не вся беда. В объяснениях. У нас и у вас.
А вообще ты ебаный провокатор
И вообще я самый трушный хохол. Ну только я не хохол, ну вы поняли | | | |
Сообщения: 31,437
Регистрация: 19.08.2006 | -Цитата от Чудеса когда я "изначально" на украинском разговариваю Да тут дело то не в том, кто на каком изначально разговаривает
русский язык прочно вплетён в украинскую культуру и в саму страну "Украина", здесь как бы не мне тебе объяснять. Жили, что называется, душа в душу , одной страной, а теперь лишь потому, что кто-то где-то так решил, людям прививают, что у них есть исключительно "свой" язык, а "чужой" им не надо. Понимаешь примерно, о чём я? Помню ещё время, как всех русскоязычных учителей в школах Украины начали люто гнобить и заставлять преподавать свои предметы на "государственном..."
Мне кажется, это нихуя неправильно, за людей решать и навязывать. -Цитата от Чудеса А вообще ты ебаный провокатор есть чуть-чуть | | | | Ex-C
Сообщения: 7,009
Регистрация: 14.03.2009 Откуда: Харьков | Да никто не аггрится на это "НА" и т.д.
Если бы ты на язык наехал, было бы обидно и я бы тебя грубо послал и возможно отлюбил бы кого-нить из родных, как какой-нить рэпир Шокк.
Вот о комплексах вполне согласен.
Но тут как-бы две стороны медали, с одной стороны закомплексованность, с другой, якобы неуважение к суверенитету страны.
Но раз уж мы тут все говорим на русском языке, а фраза "НА Украине" это устоявшаяся литературная норма, то никаких аггров и обид тут быть не может. | | | |
Сообщения: 31,437
Регистрация: 19.08.2006 | К теме о языках, не так давно читал, что Вольфович предложил на законодательном уровне убрать из русского языка все иноязычные слова опять же, маразм крепчал... учитывая, что у нас, если капнуть, процентов семьдесят заимствовано, начиная от тюркских, французских, греческих, заканчивая латынью... | | | | Ex-C
Сообщения: 7,009
Регистрация: 14.03.2009 Откуда: Харьков | -Цитата от коуч К теме о языках, не так давно читал, что Вольфович предложил на законодательном уровне убрать из русского языка все иноязычные слова опять же, маразм крепчал... учитывая, что у нас, если капнуть, процентов семьдесят заимствовано, начиная от тюркских, французских, греческих, заканчивая латынью... Думаю, если Жирик послушал бы как я с бабушкой на суржике разговариваю, он бы с разбегу об стену убился. | | | | |