Hip-Hop.Ru - Центральный сайт о Хип Хоп культуре в Рунете

Rap, MCing (зарубежный)
  Hip-Hop.Ru Форум Комьюнити Сообщения за день Баня Поиск
Страница 199 из 200: « Первая 99149179189192193194195196197198199200
SA4L
Аватар для KrossTie
Сообщения: 3,785
Регистрация: 29.11.2006
Откуда: Петроград
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 00:50
Домашняя страница ВКонтакте Instagram LastFm
  #4951 (ПС)
Сходил сегодня на Муви 43. Давно я не жалел денег отданных за билеты. Это просто позорнейшее дерьмо на мой взгляд. Не повторяйте моей ошибки, делать на нем в кино нечего. Да и вообще лучше не смотреть. Разве что сильно бухим или прилично обкуренным.

offline
Грязный Саунд
Сообщения: 4,437
Регистрация: 29.11.2006
Откуда: Saint P
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 00:51
ВКонтакте
  #4952 (ПС)
-Цитата от KrossTie Посмотреть сообщение
Сходил сегодня на Муви 43. Давно я не жалел денег отданных за билеты. Это просто позорнейшее дерьмо на мой взгляд. Не повторяйте моей ошибки, делать на нем в кино нечего. Да и вообще лучше не смотреть. Разве что сильно бухим или прилично обкуренным.
В +100500 видел трейлер. Мне показалось угарный фильм.

offline
Fan Wu-Tang fam
Аватар для Dj Smile Fanatik
Сообщения: 6,024
Регистрация: 07.01.2008
Откуда: ЕКБ
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 05:59
ВКонтакте
  #4953 (ПС)
-Цитата от KrossTie Посмотреть сообщение
Сходил сегодня на Муви 43. Давно я не жалел денег отданных за билеты. Это просто позорнейшее дерьмо на мой взгляд. Не повторяйте моей ошибки, делать на нем в кино нечего. Да и вообще лучше не смотреть. Разве что сильно бухим или прилично обкуренным.
Ты в каком переводе смотрел? На том Муви 43, который видел я, зал лежал от смеха весь хронометраж. Я так понял, что ситуация примерно как с Тэдом, который в переводе Гоблина смешной, а в обычном дубляже хуйня позорная.

offline
вечно синие щи
Аватар для Radio
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003
Откуда: Эфир
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 11:30
  #4954 (ПС)
В пизду переводы.

offline
Аватар для so.happy
Сообщения: 6,469
Регистрация: 03.11.2008
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 11:55
LastFm Отправить сообщение через twitter для so.happy
  #4955 (ПС)
И фильмы.
Читаем сценарий на оригинале, посоны! Только хардкор!

offline
Fan Wu-Tang fam
Аватар для Dj Smile Fanatik
Сообщения: 6,024
Регистрация: 07.01.2008
Откуда: ЕКБ
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:06
ВКонтакте
  #4956 (ПС)
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
В пизду переводы.
Ну ебать, конечно в пизду, да только в кинотеатрах нет фильмов на оригинале, а дубляж делают уёбки без знания языка.

offline
вечно синие щи
Аватар для Radio
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003
Откуда: Эфир
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:17
  #4957 (ПС)
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
И фильмы.
Читаем сценарий на оригинале, посоны! Только хардкор!
твой юморок не уместен.
кстати, почти все фильмы по книгам выходят хуже книг
-Цитата от Dj Smile Fanatik Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
В пизду переводы.
Ну ебать, конечно в пизду, да только в кинотеатрах нет фильмов на оригинале, а дубляж делают уёбки без знания языка.
Серъёзно в оригинале нету?
дубляж залупа. мне нравится позиция датчан и шведов, например, где даже по зомбатору немалая часть фильмов идёт на языке оригинала с титрами - оочень помогает учить английский, и 60летняя мама моего друга в Гётенбурге со мной по-английски болтала без всяких проблем

offline
Аватар для so.happy
Сообщения: 6,469
Регистрация: 03.11.2008
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:22
LastFm Отправить сообщение через twitter для so.happy
  #4958 (ПС)
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
И фильмы.
Читаем сценарий на оригинале, посоны! Только хардкор!
твой юморок не уместен.
кстати, почти все фильмы по книгам выходят хуже книг
-Цитата от Dj Smile Fanatik Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
В пизду переводы.
Ну ебать, конечно в пизду, да только в кинотеатрах нет фильмов на оригинале, а дубляж делают уёбки без знания языка.
Серъёзно в оригинале нету?
дубляж залупа. мне нравится позиция датчан и шведов, например, где даже по зомбатору немалая часть фильмов идёт на языке оригинала с титрами - оочень помогает учить английский, и 60летняя мама моего друга в Гётенбурге со мной по-английски болтала без всяких проблем
Даже совсем чуть-чуть?
Я вот не настолько хорошо знаю язык, чтобы смотреть без переводов. С субтитрами многие детали кино теряются. Когда хороший перевод - закадровый ли, дубляж ли - почему нет?
На моей памяти только Кинг признал, что экранизация "Побег из Шоушенка" лучше, чем написанная им книга.
А вообще да - книги ВСЕГДА лучше.

offline
Fan Wu-Tang fam
Аватар для Dj Smile Fanatik
Сообщения: 6,024
Регистрация: 07.01.2008
Откуда: ЕКБ
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:27
ВКонтакте
  #4959 (ПС)
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
И фильмы.
Читаем сценарий на оригинале, посоны! Только хардкор!
твой юморок не уместен.
кстати, почти все фильмы по книгам выходят хуже книг
-Цитата от Dj Smile Fanatik Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
В пизду переводы.
Ну ебать, конечно в пизду, да только в кинотеатрах нет фильмов на оригинале, а дубляж делают уёбки без знания языка.
Серъёзно в оригинале нету?
дубляж залупа. мне нравится позиция датчан и шведов, например, где даже по зомбатору немалая часть фильмов идёт на языке оригинала с титрами - оочень помогает учить английский, и 60летняя мама моего друга в Гётенбурге со мной по-английски болтала без всяких проблем
Радио, ну о чём ты? Мы живем в России и английский тут знает один из тысячи, а на хорошем уровне один из десяти тысяч. Кому здесь смотреть фильмы на английском языке? Я сам обеими руками за отсутствие дубляжа, но все срать хотели на такие бонусы.

offline
Here comes Richard Harrow
Аватар для Салатный Кот
Сообщения: 18,072
Регистрация: 31.03.2009
Откуда: Луганск, Украина
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:28
ВКонтакте
  #4960 (ПС)
Если бы у нас показывали фильмы в оригинале (даже с субтитрами) - на них бы никто не ходил.

offline
вечно синие щи
Аватар для Radio
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003
Откуда: Эфир
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:35
  #4961 (ПС)
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
И фильмы.
Читаем сценарий на оригинале, посоны! Только хардкор!
твой юморок не уместен.
кстати, почти все фильмы по книгам выходят хуже книг
-Цитата от Dj Smile Fanatik Посмотреть сообщение

Ну ебать, конечно в пизду, да только в кинотеатрах нет фильмов на оригинале, а дубляж делают уёбки без знания языка.
Серъёзно в оригинале нету?
дубляж залупа. мне нравится позиция датчан и шведов, например, где даже по зомбатору немалая часть фильмов идёт на языке оригинала с титрами - оочень помогает учить английский, и 60летняя мама моего друга в Гётенбурге со мной по-английски болтала без всяких проблем
Даже совсем чуть-чуть?
Я вот не настолько хорошо знаю язык, чтобы смотреть без переводов. С субтитрами многие детали кино теряются. Когда хороший перевод - закадровый ли, дубляж ли - почему нет?
На моей памяти только Кинг признал, что экранизация "Побег из Шоушенка" лучше, чем написанная им книга.
А вообще да - книги ВСЕГДА лучше.
Так учи язык, пиздец проблема. Как раз такими методами его и можно подтянуть - общение с носителями языка, фильмы на языке оригинала с титрами и т.д
Побег да, хорош
-Цитата от Dj Smile Fanatik Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
И фильмы.
Читаем сценарий на оригинале, посоны! Только хардкор!
твой юморок не уместен.
кстати, почти все фильмы по книгам выходят хуже книг
-Цитата от Dj Smile Fanatik Посмотреть сообщение

Ну ебать, конечно в пизду, да только в кинотеатрах нет фильмов на оригинале, а дубляж делают уёбки без знания языка.
Серъёзно в оригинале нету?
дубляж залупа. мне нравится позиция датчан и шведов, например, где даже по зомбатору немалая часть фильмов идёт на языке оригинала с титрами - оочень помогает учить английский, и 60летняя мама моего друга в Гётенбурге со мной по-английски болтала без всяких проблем
Радио, ну о чём ты? Мы живем в России и английский тут знает один из тысячи, а на хорошем уровне один из десяти тысяч. Кому здесь смотреть фильмы на английском языке? Я сам обеими руками за отсутствие дубляжа, но все срать хотели на такие бонусы.
То, что в России - ещё не показатель. В той же Индии, если не ошибаюсь, какая-то часть программ по зомбатору идёт на английском языке - с теми же целями.

На Украине, помню, кипеш был, хотели всё дублировать на украинский, но вроде не прокатило.

Хз, как-то даже в моих пердях только оригинал+титры, полностью дублированные бывают в основном анимационные и семейные, чтоб с детьми люди ходили семьями мне даже и представить сложно, чтоб я в кино на дубляж попёрся (хоть я и так туда не хожу, лол)

Печально, уобщем Слава пиратам, качайте в оригинале

offline
Аватар для so.happy
Сообщения: 6,469
Регистрация: 03.11.2008
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:39
LastFm Отправить сообщение через twitter для so.happy
  #4962 (ПС)
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
твой юморок не уместен.
кстати, почти все фильмы по книгам выходят хуже книг


Серъёзно в оригинале нету?
дубляж залупа. мне нравится позиция датчан и шведов, например, где даже по зомбатору немалая часть фильмов идёт на языке оригинала с титрами - оочень помогает учить английский, и 60летняя мама моего друга в Гётенбурге со мной по-английски болтала без всяких проблем
Даже совсем чуть-чуть?
Я вот не настолько хорошо знаю язык, чтобы смотреть без переводов. С субтитрами многие детали кино теряются. Когда хороший перевод - закадровый ли, дубляж ли - почему нет?
На моей памяти только Кинг признал, что экранизация "Побег из Шоушенка" лучше, чем написанная им книга.
А вообще да - книги ВСЕГДА лучше.
Так учи язык, пиздец проблема. Как раз такими методами его и можно подтянуть - общение с носителями языка, фильмы на языке оригинала с титрами и т.д
Побег да, хорош
-Цитата от Dj Smile Fanatik Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
твой юморок не уместен.
кстати, почти все фильмы по книгам выходят хуже книг


Серъёзно в оригинале нету?
дубляж залупа. мне нравится позиция датчан и шведов, например, где даже по зомбатору немалая часть фильмов идёт на языке оригинала с титрами - оочень помогает учить английский, и 60летняя мама моего друга в Гётенбурге со мной по-английски болтала без всяких проблем
Радио, ну о чём ты? Мы живем в России и английский тут знает один из тысячи, а на хорошем уровне один из десяти тысяч. Кому здесь смотреть фильмы на английском языке? Я сам обеими руками за отсутствие дубляжа, но все срать хотели на такие бонусы.
То, что в России - ещё не показатель. В той же Индии, если не ошибаюсь, какая-то часть программ по зомбатору идёт на английском языке - с теми же целями.

На Украине, помню, кипеш был, хотели всё дублировать на украинский, но вроде не прокатило.

Хз, как-то даже в моих пердях только оригинал+титры, полностью дублированные бывают в основном анимационные и семейные, чтоб с детьми люди ходили семьями мне даже и представить сложно, чтоб я в кино на дубляж попёрся (хоть я и так туда не хожу, лол)

Печально, уобщем Слава пиратам, качайте в оригинале
Так мне доставляет смотреть с переводом же, вот в чём дело.
Видимо, со мной что-то не так

offline
вечно синие щи
Аватар для Radio
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003
Откуда: Эфир
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:43
  #4963 (ПС)
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение

Даже совсем чуть-чуть?
Я вот не настолько хорошо знаю язык, чтобы смотреть без переводов. С субтитрами многие детали кино теряются. Когда хороший перевод - закадровый ли, дубляж ли - почему нет?
На моей памяти только Кинг признал, что экранизация "Побег из Шоушенка" лучше, чем написанная им книга.
А вообще да - книги ВСЕГДА лучше.
Так учи язык, пиздец проблема. Как раз такими методами его и можно подтянуть - общение с носителями языка, фильмы на языке оригинала с титрами и т.д
Побег да, хорош
-Цитата от Dj Smile Fanatik Посмотреть сообщение

Радио, ну о чём ты? Мы живем в России и английский тут знает один из тысячи, а на хорошем уровне один из десяти тысяч. Кому здесь смотреть фильмы на английском языке? Я сам обеими руками за отсутствие дубляжа, но все срать хотели на такие бонусы.
То, что в России - ещё не показатель. В той же Индии, если не ошибаюсь, какая-то часть программ по зомбатору идёт на английском языке - с теми же целями.

На Украине, помню, кипеш был, хотели всё дублировать на украинский, но вроде не прокатило.

Хз, как-то даже в моих пердях только оригинал+титры, полностью дублированные бывают в основном анимационные и семейные, чтоб с детьми люди ходили семьями мне даже и представить сложно, чтоб я в кино на дубляж попёрся (хоть я и так туда не хожу, лол)

Печально, уобщем Слава пиратам, качайте в оригинале
Так мне доставляет смотреть с переводом же, вот в чём дело.
Видимо, со мной что-то не так
Нет в тебе стремления к знаниям

Бля, так губы же у персонажей совсем иначе шевелятся, чем слова перевода идут))) не говоря уж о качестве перевода (обычно)

offline
Аватар для so.happy
Сообщения: 6,469
Регистрация: 03.11.2008
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:49
LastFm Отправить сообщение через twitter для so.happy
  #4964 (ПС)
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
Так учи язык, пиздец проблема. Как раз такими методами его и можно подтянуть - общение с носителями языка, фильмы на языке оригинала с титрами и т.д
Побег да, хорош


То, что в России - ещё не показатель. В той же Индии, если не ошибаюсь, какая-то часть программ по зомбатору идёт на английском языке - с теми же целями.

На Украине, помню, кипеш был, хотели всё дублировать на украинский, но вроде не прокатило.

Хз, как-то даже в моих пердях только оригинал+титры, полностью дублированные бывают в основном анимационные и семейные, чтоб с детьми люди ходили семьями мне даже и представить сложно, чтоб я в кино на дубляж попёрся (хоть я и так туда не хожу, лол)

Печально, уобщем Слава пиратам, качайте в оригинале
Так мне доставляет смотреть с переводом же, вот в чём дело.
Видимо, со мной что-то не так
Нет в тебе стремления к знаниям

Бля, так губы же у персонажей совсем иначе шевелятся, чем слова перевода идут))) не говоря уж о качестве перевода (обычно)
Есть стремление - в других областях. Фильмы - далеко не главное развлечение в моей жизни, поэтому хватает и так
Вот если бы музыка зарубежная была с переводом - это было бы забавно.

offline
вечно синие щи
Аватар для Radio
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003
Откуда: Эфир
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:52
  #4965 (ПС)
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение

Так мне доставляет смотреть с переводом же, вот в чём дело.
Видимо, со мной что-то не так
Нет в тебе стремления к знаниям

Бля, так губы же у персонажей совсем иначе шевелятся, чем слова перевода идут))) не говоря уж о качестве перевода (обычно)
Есть стремление - в других областях. Фильмы - далеко не главное развлечение в моей жизни, поэтому хватает и так
Вот если бы музыка зарубежная была с переводом - это было бы забавно.
фильмы - всего лишь подсобный материал для изучения языка, в данном контексте.

offline
Аватар для so.happy
Сообщения: 6,469
Регистрация: 03.11.2008
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:55
LastFm Отправить сообщение через twitter для so.happy
  #4966 (ПС)
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение

Нет в тебе стремления к знаниям

Бля, так губы же у персонажей совсем иначе шевелятся, чем слова перевода идут))) не говоря уж о качестве перевода (обычно)
Есть стремление - в других областях. Фильмы - далеко не главное развлечение в моей жизни, поэтому хватает и так
Вот если бы музыка зарубежная была с переводом - это было бы забавно.
фильмы - всего лишь подсобный материал для изучения языка, в данном контексте.
Ну, и язык иже с ними.

offline
вечно синие щи
Аватар для Radio
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003
Откуда: Эфир
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:58
  #4967 (ПС)
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение

Есть стремление - в других областях. Фильмы - далеко не главное развлечение в моей жизни, поэтому хватает и так
Вот если бы музыка зарубежная была с переводом - это было бы забавно.
фильмы - всего лишь подсобный материал для изучения языка, в данном контексте.
Ну, и язык иже с ними.
хз, я б ебанулся, английского не знаючи с другой стороны, если не выезжать за пределы города, не общаться с иностранцами, музыку слушать фоном и не вникая, кино смотреть в дубляже, юзать русифицированный виндоус.. то ну нахуй такое счастье, nothing personal

offline
Here comes Richard Harrow
Аватар для Салатный Кот
Сообщения: 18,072
Регистрация: 31.03.2009
Откуда: Луганск, Украина
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 12:59
ВКонтакте
  #4968 (ПС)
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение



На Украине, помню, кипеш был, хотели всё дублировать на украинский, но вроде не прокатило.
Прокатило. Одно время даже русские сериалы всякие ебучие по ТВ дублировались. Сверху на русский накладывали украинский. Щас не знаю

В кино все по-украински, только русские, по-моему, на оригинале, но не уверен, так как на них не хожу.

offline
Аватар для so.happy
Сообщения: 6,469
Регистрация: 03.11.2008
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 13:03
LastFm Отправить сообщение через twitter для so.happy
  #4969 (ПС)
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение

фильмы - всего лишь подсобный материал для изучения языка, в данном контексте.
Ну, и язык иже с ними.
хз, я б ебанулся, английского не знаючи с другой стороны, если не выезжать за пределы города, не общаться с иностранцами, музыку слушать фоном и не вникая, кино смотреть в дубляже, юзать русифицированный виндоус.. то ну нахуй такое счастье, nothing personal
Мне хватает моего знания языка. Когда что-то читаю - понимаю о чём речь, смысл песен улавливаю, большего мне пока не требуется. За пределы страны я, увы (или не увы?), в ближайшее время не собираюсь.

offline
вечно синие щи
Аватар для Radio
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003
Откуда: Эфир
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 13:03
  #4970 (ПС)
-Цитата от Салатный Кот Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение



На Украине, помню, кипеш был, хотели всё дублировать на украинский, но вроде не прокатило.
Прокатило. Одно время даже русские сериалы всякие ебучие по ТВ дублировались. Сверху на русский накладывали украинский. Щас не знаю

В кино все по-украински, только русские, по-моему, на оригинале, но не уверен, так как на них не хожу.
Ебать мой хуй женским влагалищем, это ж ад
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
Мне хватает моего знания. Когда что-то читаю - понимаю о чём речт, смысл песен улавливаю, большего мне пока не требуется. За пределы страны я, увы (или не увы?), в ближайшее время не собираюсь.
как знаешь

я вот всё грожусь польский подтянуть, ибо произношение есть, а словарь беден шопиздец.
а потом надо заняться испанским

offline
rewind selectah
Аватар для word up!
Сообщения: 1,616
Регистрация: 29.06.2006
Откуда: Москва
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 13:45
LastFm
  #4971 (ПС)
Испанский крутой язык и очень лёгкий, даже в сравнении с английским
На последних курсах института несколько семестров были, потом пиздой накрылся этот предмет, но было интересно ) Было бы желание учить только.

Оригинальная дорожка в фильмах это хорошо, но у нас есть охуительные авторские переводы, которые иногда чуть ли не вытягивают фильмы/сериалы, в их числе Гоблин и Сербин, например, ещё Чадов охуенный.

offline
Аватар для so.happy
Сообщения: 6,469
Регистрация: 03.11.2008
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 13:55
LastFm Отправить сообщение через twitter для so.happy
  #4972 (ПС)
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от Салатный Кот Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение



На Украине, помню, кипеш был, хотели всё дублировать на украинский, но вроде не прокатило.
Прокатило. Одно время даже русские сериалы всякие ебучие по ТВ дублировались. Сверху на русский накладывали украинский. Щас не знаю

В кино все по-украински, только русские, по-моему, на оригинале, но не уверен, так как на них не хожу.
Ебать мой хуй женским влагалищем, это ж ад
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
Мне хватает моего знания. Когда что-то читаю - понимаю о чём речт, смысл песен улавливаю, большего мне пока не требуется. За пределы страны я, увы (или не увы?), в ближайшее время не собираюсь.
как знаешь

я вот всё грожусь польский подтянуть, ибо произношение есть, а словарь беден шопиздец.
а потом надо заняться испанским
Полиглот штоле?
У меня тяга к языкам поутихла, учил немецкий - вроде, хорошо давался. А потом отпустило - и всё.

offline
вечно синие щи
Аватар для Radio
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003
Откуда: Эфир
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 14:40
  #4973 (ПС)
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от Салатный Кот Посмотреть сообщение

Прокатило. Одно время даже русские сериалы всякие ебучие по ТВ дублировались. Сверху на русский накладывали украинский. Щас не знаю

В кино все по-украински, только русские, по-моему, на оригинале, но не уверен, так как на них не хожу.
Ебать мой хуй женским влагалищем, это ж ад
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
Мне хватает моего знания. Когда что-то читаю - понимаю о чём речт, смысл песен улавливаю, большего мне пока не требуется. За пределы страны я, увы (или не увы?), в ближайшее время не собираюсь.
как знаешь

я вот всё грожусь польский подтянуть, ибо произношение есть, а словарь беден шопиздец.
а потом надо заняться испанским
Полиглот штоле?
У меня тяга к языкам поутихла, учил немецкий - вроде, хорошо давался. А потом отпустило - и всё.
Ну как полиглот - два родных, третий near-native, четвёртый вот словарь расширять надо. начать чтоль книги на польском читать
а хочется ещё

Добавлено через 1 минуту 35 секунд
кстати, о заторможенных прибалтах. так у нас бывает на концертах :

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ij2vZGVtzZ0



offline
Винтажный хер
Аватар для Tha_DiGitaL
Сообщения: 2,705
Регистрация: 15.01.2005
Откуда: Clean South
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 18:39
LastFm
  #4974 (ПС)
Наткнулся сейчас на передачу по А1,в которой реп-звезды презентуют свои любимые клипы. Сейчас вот Тимати пытаясь морально удовлетворить трушных рэпперов включил в свою десятку клипы Метода с Раймсом,Наса,а теперь авторитетно поясняет что-то вроде "прицените клип "So fresh,so clean",если хотите проникнуться атмосферой Лос-Анжелесской церкви ()","я очень люблю группу Outkast,у меня есть все три их альбома".

Добавлено через 3 минуты 47 секунд
Блядь,готов поспорить что никто не угадает,какой клип он назвал своим любимым.
Показать скрытый текст
Показать скрытый текст
"MC Shan по его версии "Эмси Шон"

offline
Fan Wu-Tang fam
Аватар для Dj Smile Fanatik
Сообщения: 6,024
Регистрация: 07.01.2008
Откуда: ЕКБ
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 января 2013, 19:33
ВКонтакте
  #4975 (ПС)
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от so.happy Посмотреть сообщение
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение

Ебать мой хуй женским влагалищем, это ж ад
как знаешь

я вот всё грожусь польский подтянуть, ибо произношение есть, а словарь беден шопиздец.
а потом надо заняться испанским
Полиглот штоле?
У меня тяга к языкам поутихла, учил немецкий - вроде, хорошо давался. А потом отпустило - и всё.
Ну как полиглот - два родных, третий near-native, четвёртый вот словарь расширять надо. начать чтоль книги на польском читать
а хочется ещё

Добавлено через 1 минуту 35 секунд
кстати, о заторможенных прибалтах. так у нас бывает на концертах :

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ij2vZGVtzZ0


Что-то я ничего не понял по видосу. Ты чего хотел сказать-то?)

offline
Страница 199 из 200: « Первая 99149179189192193194195196197198199200
Закрытая тема
Здесь присутствуют: 3 (пользователей - 0 , гостей - 3)
 
Похожие темы на: Общение на отвлечённые хип-хоп темы. Часть 5
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Общение на отвлеченные темы. Малой Текстовый Бойцовский Клуб 2038 4 декабря 2024
Общение на отвлечённые хип-хоп темы. Часть 4 Radio Rap, MCing (зарубежный) 5037 26 февраля 2012
Общение на отвлечённые хип-хоп темы. Часть 3 (Крона вернули) Radio Rap, MCing (зарубежный) 4989 21 октября 2011
Общение на отвлеченные хип-крон темы (часть 2) Али Rap, MCing (зарубежный) 4997 4 февраля 2011
Общение на отвлеченные хип-хоп темы Слон Rap, MCing (зарубежный) 4869 31 марта 2010
Часовой пояс GMT +3, время: 20:45.