Не пишите СПАСИБО
Сообщения: 27,142
Регистрация: 24.10.2000 Откуда: 495 | ну, перечитай еще раз, шо я написал.. и я не буду до тебя доёбываться -Цитата от Савло Имхо, делать это предпочтительней на языке оригинала, т.к. даже я, знающий в основном только русские названия, иногда охуеваю от вольности того или иного перевода, когда даже kinopoisk оказывается бессильным. ёп - о том и речь, чтоб оба названия. специально для случаев вольного перевода, и специально для случаев, если я всю жизнь учил итальянский как единственный иностранный язык -Цитата от Савло Номер 1. Космические яйца? Добавлено через 39 секунд -Цитата от JOSH "Чужой"? "Чужие"? "Чужой Три"? "Чужой: Воскрешение"? "Чужой против Хищнека"? "Чужой против Хищнека Два"? есть еще трэш Чужой против Чужого, кста |
Последний раз редактировалось RapperX, 9 апреля 2009 в 20:14.
Причина: Добавлено сообщение
| | | [so low]
Сообщения: 10,463
Регистрация: 22.02.2003 | -Цитата от JOSH "Чужой"? "Чужие"? "Чужой Три"? "Чужой: Воскрешение"? "Чужой против Хищнека"? "Чужой против Хищнека Два"? No, no, no, no, no, no. © Destiny's Child
В фильме присутствует только одна, к сожалению, смерть. -Цитата от RapperX Космические яйца? Ну и какое из этих двух названий вольное, а какое итальянское?
Героиня никакого отношения к разведению кур не имеет. | | | | [дж]
Сообщения: 5,038
Регистрация: 27.07.2001 Откуда: Novosibirsk | -Цитата от RapperX ну, перечитай еще раз, шо я написал.. и я не буду до тебя доёбываться Ты мой любимый модер, тебе можно и я тебе всё прощу в любом случае. -Цитата от RapperX ёп - о том и речь, чтоб оба названия. специально для случаев вольного перевода, и специально для случаев, если я всю жизнь учил итальянский как единственный иностранный язык Я дрочу одним большим пальцем. Зачем мне обижаться на человека, к-ый дрочет всеми 5-ю, верно? Но если этот человек говорит, что он это делает зубами, я начинаю возмущаться. A заставлять кого-то писать 2 названия - это все равно что заставить меня дрочить левым мизинцем и большим пальцем правой руки одновременно: вроде бы и можно, но нихуя не удобно. Именно поэтому фильм "The Ring" 2002 г. - это "Кольцо", а не "Звонок". Знаязначу? -Цитата от RapperX есть еще трэш Чужой против Чужого, кста Крамер против Крамера
Ну, погоди против Ну, погоди
Титаник против Титаника | | | | [so low]
Сообщения: 10,463
Регистрация: 22.02.2003 | -Цитата от JOSH Именно поэтому фильм "The Ring" 2002 г. - это "Кольцо", а не "Звонок". Кстати, всё-таки были прецеденты, когда авторский перевод выглядел не так абсурдно как его дословный собрат. -Цитата от JOSH Я дрочу одним большим пальцем.  | | | | [дж]
Сообщения: 5,038
Регистрация: 27.07.2001 Откуда: Novosibirsk | -Цитата от Савло Кстати, всё-таки были прецеденты, когда авторский перевод выглядел не так абсурдно как его дословный собрат. Например? | | | | блатата-та-та
Сообщения: 2,114
Регистрация: 21.01.2006 Откуда: Киев | транспортирую наркотики видимо в яйцах?
фильм точно не видел  | | | | Таксист
Сообщения: 8,513
Регистрация: 20.01.2007 Откуда: С Проспекта | Короче в следующий раз, тоже загадаю, казахский фильм, и попробуйте отгадать, ну или фильм который видел только я, но что за фигня, на самом деле? | | | | [so low]
Сообщения: 10,463
Регистрация: 22.02.2003 | -Цитата от JOSH Например? "Cinderella Man", "Akeelah and the Bee", "A Guy Thing". | | | | кому как
Сообщения: 1,868
Регистрация: 08.03.2009 Откуда: планета Зорк | слушайте, давайте правда заливать более содержательные кадры?? заметили, что почти никогда не отгадывается с первого раза | | | | [so low]
Сообщения: 10,463
Регистрация: 22.02.2003 | -Цитата от sandu заметили, что почти никогда не отгадывается с первого раза Действительно, за последние два дня, что ты здесь появляешься — с первого кадра угадали всего два раза. -Цитата от sandu слушайте, давайте правда заливать более содержательные кадры?? А у Вырезано Цензурой почему-то получилось по одному кадру даже лейтмотив всего фильма обозначить. Намекнуть ещё в каком направлении рыть?  | | | | [so low]
Сообщения: 10,463
Регистрация: 22.02.2003 | Номер 2. | | | | пуфик
Сообщения: 9,985
Регистрация: 29.10.2006 Откуда: СВАО | мне кажется, эта леди смахивает на мексиканку. | | | | кому как
Сообщения: 1,868
Регистрация: 08.03.2009 Откуда: планета Зорк | -Цитата от Савло Действительно, за последние два дня, что ты здесь появляешься — с первого кадра угадали всего два раза.
А у Вырезано Цензурой почему-то получилось по одному кадру даже лейтмотив всего фильма обозначить. Намекнуть ещё в каком направлении рыть?  ты такой умный, что ж ты строем не ходишь??
я щас делаю скрин тупо со стеной из ОЧЕНЬ ИЗВЕСТНОГО ФИЛЬМА, сиди и морщи ум, откуда это... | | | | [дж]
Сообщения: 5,038
Регистрация: 27.07.2001 Откуда: Novosibirsk | -Цитата от Савло "Cinderella Man", "Akeelah and the Bee", "A Guy Thing". А здесь и не нужно переводить дословно: тут требуется авторский литературный перевод. Но это даже и не литературный перевод вовсе, а любительская отсебятина, не передающая смысла, заложенного в названиях.  Все, кроме "Akeelah and the Bee".  | | | | Не пишите СПАСИБО
Сообщения: 27,142
Регистрация: 24.10.2000 Откуда: 495 | -Цитата от Савло Ну и какое из этих двух названий вольное, а какое итальянское?  "Итальянское" Spaceballs  - это какбэ не серьезный подход к весу был. Так - гриф пощупать. -Цитата от Савло Героиня никакого отношения к разведению кур не имеет. Опять наркотеке - героиня в себе перевозит в тексас героин. Я не смотрю про наркотеке и не ем их. Поэтому были космические яйца -Цитата от JOSH Я дрочу одним большим пальцем. Зачем мне обижаться на человека, к-ый дрочет всеми 5-ю, верно? Но если этот человек говорит, что он это делает зубами, я начинаю возмущаться. A заставлять кого-то писать 2 названия - это все равно что заставить меня дрочить левым мизинцем и большим пальцем правой руки одновременно: вроде бы и можно, но нихуя не удобно. Именно поэтому фильм "The Ring" 2002 г. - это "Кольцо", а не "Звонок". Знаязначу? а почему он не может зубами? я например детто читал высказывание от лица дамы: "он меня не трахал, а просто об меня дрочил". так что дрочить ты можешь как угодно, хоть и одним пальцем, а удовлетворять будь любезен двумя.
The Ring это "Звольцо". Значитзнаешь?
я хз как в оригинале к примеру "Цветы лиловые полей", но подозреваю, что иного перевода названия у нас не бытует. Если ты мое название воспримешь с глаголом поливать, то скажешь, что я не угадал.
Также может быть, когда ты напишешь Joy Ride Dead Ahead я не соображу что это именно загаданная "Ничего себе поездочка 2" -Цитата от JOSH Крамер против Крамера
Ну, погоди против Ну, погоди
Титаник против Титаника верный ответ - первый. остальное выдумка автора поста | | | | Таксист
Сообщения: 8,513
Регистрация: 20.01.2007 Откуда: С Проспекта | Савло  | | | | [дж]
Сообщения: 5,038
Регистрация: 27.07.2001 Откуда: Novosibirsk | -Цитата от sandu ты такой умный, что ж ты строем не ходишь??
я щас делаю скрин тупо со стеной из ОЧЕНЬ ИЗВЕСТНОГО ФИЛЬМА, сиди и морщи ум, откуда это... Стены - голые стены - есть в каждом фильме. У Савло на скринах конкретные сцены. Разницу улавливаешь?
Да и не важно это вовсе, пусть даже если бы там стены были вместо marshmallows или наркотеке в колбочках (я х/з что там на самом деле). Если бы на всех трех кадрах (допустимый согласно правилам максимум) были бы исключительно стены, тогда да: это наебка - не больше-не меньше. Но и опять же: что на этих стенах? около стен? из чего эти стены? Здесь не стоит ни перед кем задачи отгадать фильм с первого кадра. Тут вон по рукам актеров угадывают нек-ые, что говорит исключительно о наличии излишней наблюдательности играющего и отсутствии твоей. (И моей тоже). | | | | кому как
Сообщения: 1,868
Регистрация: 08.03.2009 Откуда: планета Зорк | -Цитата от JOSH Стены - голые стены - есть в каждом фильме. У Савло на скринах конкретные сцены. Разницу улавливаешь?
Да и не важно это вовсе, пусть даже если бы там стены были вместо marshmallows. Если бы на всех трех кадрах (допустимый согласно правилам максимум) были бы исключительно стены, тогда да: это наебка - не больше-не меньше. Но и опять же: что на этих стенах? около стен? из чего эти стены? Здесь не стоит ни перед кем задачи отгадать фильм с первого кадра. Тут вон по рукам актеров угадывают нек-ые, что говорит исключительно о наличии излишней наблюдательности играющего и отсутствии твоей. (И моей тоже). про стену была шутка, не гони волну... извини, забыла наставить кучу смайлов
окей, убедил. Кстати, у меня с фантазией все в порядке, просто она в каком-то другом направлении работает )) | | | | [дж]
Сообщения: 5,038
Регистрация: 27.07.2001 Откуда: Novosibirsk | -Цитата от RapperX а почему он не может зубами? я например детто читал высказывание от лица дамы: "он меня не трахал, а просто об меня дрочил". так что дрочить ты можешь как угодно, хоть и одним пальцем, а удовлетворять будь любезен двумя.
The Ring это "Звольцо". Значитзнаешь?  Своими собственными зубами не может. Это абсурд. Как и "Звонок". Я не буду пересказывать сюжет фильма и все тонкости английского языка, но если бы это на самом деле был "Звонок" (тот самый, к-ый ту имеешь ввиду, а не колокольчик с бантиком), фильм бы назывался "А Phone Call". При этом именно "A Phone Call", а не "The Phone Call". -Цитата от RapperX я хз как в оригинале к примеру "Цветы лиловые полей", но подозреваю, что иного перевода названия у нас не бытует. Если ты мое название воспримешь с глаголом поливать, то скажешь, что я не угадал. Я не такой зануда на самом деле, каким ты меня малюешь. -Цитата от RapperX верный ответ - первый. остальное выдумка автора поста  | | | | Не пишите СПАСИБО
Сообщения: 27,142
Регистрация: 24.10.2000 Откуда: 495 | -Цитата от JOSH Своими собственными зубами не может. Это абсурд. Как и "Звонок". Я не буду пересказывать сюжет фильма и все тонкости английского языка, но если бы это на самом деле был "Звонок" (тот самый, к-ый ту имеешь ввиду, а не колокольчик с бантиком), фильм бы назывался "А Phone Call". При этом именно "A Phone Call", а не "The Phone Call".
Я не такой зануда на самом деле, каким ты меня малюешь. сможет - во-первых, если пожертвует на изготовление двух\четырёх женщин, а во-вторых я один раз видел, что реально некоторые могут
и у какого же рэппера я слышал слова "telephone ring"?  неужели у кул джея?... в каком-нибудь "мама сказала, сбрось его с поезда"
черт - опять портрет запорол  | | | | [дж]
Сообщения: 5,038
Регистрация: 27.07.2001 Откуда: Novosibirsk | -Цитата от RapperX сможет - во-первых, если пожертвует на изготовление двух\четырёх женщин, а во-вторых я один раз видел, что реально некоторые могут -Цитата от RapperX и у какого же рэппера я слышал слова "telephone ring"?  неужели у кул джея?... в каком-нибудь "мама сказала, сбрось его с поезда"
черт - опять портрет запорол  В приведенном тобой примере "ring" - наверняка (99.9999999%) глагол. "A telephone ring" (где ring - существительное) - может, и возможно, но это тогда примерно как сейчас слово "gay" в значении "веселый, счастливый". Словом, никто так не говорит, не слышал, не читал, не попадалось нигде. Про Кул Джея не ибу. | | | | Днепродым
Сообщения: 2,610
Регистрация: 31.05.2006 | решил глянуть, че тут.. ))
Джош, а где ты английский выучил - там уже или ещё в Раше? | | | | [дж]
Сообщения: 5,038
Регистрация: 27.07.2001 Откуда: Novosibirsk | Еще в Раше, конечно же. T.e. база как бы была.
Еще че подумал: словосочетание "a telephone ring" (где "ring" - существительное) может обозначать как бы сам шум, звук - это более общее что ли понятие, нежели как когда тебе позвонили, ты услышал дрыбеделку и поднял трубку. Я х/з как это еще объяснить.
Савло: "Maria Full Of Grace"? | | | | активный пользователь
Сообщения: 5,923
Регистрация: 14.04.2007 Откуда: New York | -Цитата от Савло Номер 2. Трафик? | | | | [so low]
Сообщения: 10,463
Регистрация: 22.02.2003 | -Цитата от JOSH Савло: "Maria Full Of Grace"? Да. -Цитата от Danchito Савло  Слушай, ты заебал уже в натуре. Когда в Казахстане вечер, в Новосибирске уже утро.  | | | | |