Hip-Hop.Ru
Страница 1 из 7: 1234567

Hip-Hop.Ru (https://www.hip-hop.ru/forum/)
-   Видеоклипы, концерты, выступления (https://www.hip-hop.ru/forum/videoklipy-koncerty-vystupleniya-f130)
-   -   Все батлы «8Mile» на русском языке (при участии Женя Hawk, Step [НеЛегало Дело], Чифира [AFERA], Вождь [18-СВО]) (https://www.hip-hop.ru/forum/vse-batly-a-8milea-na-russkom-yazyke-pri-434214/)

RILiA 20 мая 2012 11:54

Все батлы «8Mile» на русском языке (при участии Женя Hawk, Step [НеЛегало Дело], Чифира [AFERA], Вождь [18-СВО])
 
Полная версия видеопроекта, приуроченного к десятилетию фильма «8 Миля», состоит из всех батл-сцен, в которых учувствовал главный герой, роль которого исполнил Эминем.

http://vk.com/video_ext.php?oid=14597551&id=162670962&ha...709f2&hd=1


Перевод,адаптация: Step [НеЛегало Дело] - http://vk.com/dimadamirov

Исполнение и стилистическая обработка песен:
B-Rabbit – Женя Hawk - http://vk.com/zhenyahawk
Lil Tic - Чифира [AFERA] - http://vk.com/chifira_afera
Lickety Split - Step [НеЛегало Дело] - http://vk.com/dimadamirov
Lotto - Вождь [18-СВО] - http://vk.com/vozhd_18

Душевный 20 мая 2012 11:58

помойму бред..
хватит поганить этот шедевр:tomato:

$tep_[NLD] 20 мая 2012 12:05

По-моему хорошо получилось,интересней и правильней перевод нежели в официальной русской адаптации.И зачитон получше, само собой)

Kaizen 20 мая 2012 12:11

Ребята постарались, за что им респект:horosho:
Но я смотрел бы этот фильм в оригинале только:)

instant 20 мая 2012 12:12

:D полный пиздец

Zero Pilgrim 20 мая 2012 12:13

забавно )

ChipaChip 20 мая 2012 12:14

по моему ахуенно :horosho:

Marcoss 20 мая 2012 12:16

Молодцы, офигенно получилось)

$tep_[NLD] 20 мая 2012 12:26

Всем благодарочки,рады,что нравится продукт наш.

Цитата:

Цитата от Norzlex (Сообщение 1075900418)
Ребята постарались, за что им респект:horosho:
Но я смотрел бы этот фильм в оригинале только:)

Все фильмы желательно см в оригинале,но далеко не всем позволяет это незнание языков.Спасибо за респекты:horosho:

Возьми Свет 20 мая 2012 12:29

думаю лучшее, что можно было с этим сделать(в смысле перевода):horosho:

Владик 2Ville 20 мая 2012 12:35

Интересно :horosho:

:black:

Верни Себя 20 мая 2012 12:40

в памяти хорошо оригинал с фильма отложился, но этот вариант имеет право на жизнь:horosho:

RILiA 20 мая 2012 12:43

У Чифиры круто куплет сделан, атмосфера живого звука и фристайла, но синхронизация с видео не оч
У Степа крутая синхронизация и близко к оригиналу
Вождь и Хоук прям очень круто в роли вошли!

Больше всех вкатили Хоук и Чифира


А так все молодцом!
круто, что замутили такой проект :horosho:

[Bo]gat 20 мая 2012 12:47

Этот перевод надо в лицензию вставлять)))) Отлично вышло! Респект пацанам за старание!) всегда нереально бесило смотреть милю с уебком который поверх речетатива лепечет какуюто херь))) Понятно конечно, что оригинал это оригинал, но на руском лучше версии я не слышал):horosho:

Один-Три 20 мая 2012 13:06

Охуенно:horosho:

dushevno 20 мая 2012 13:09

интересно)
а вот из википедии:фильм Shady Talez Главная роль (2013)
:meat:

Hyperotsadoc 20 мая 2012 13:17

Эминем неплохо озвучен:horosho:

random* 20 мая 2012 13:18

ЕСТЬ ПРЯМ КУСКИ КРУТЫЕ:horosho:

Женя Дэп 20 мая 2012 13:30

заебись:horosho:

Николаич 20 мая 2012 13:34

Thank you're !!!! :krik:
lotto here , mfck !!! :13pm:

Стою у кассы 20 мая 2012 13:45

круто сделали!

Benguain 20 мая 2012 13:49

соглашусь, ребята постарались, мне нравится
может ещё сцены фристайла на заводе и на стоянке озвучите?)

возьму и мило - восьмую милю :horosho:

AlexK 20 мая 2012 13:51

:horosho:отлично

RILiA 20 мая 2012 14:26

Цитата:

Цитата от $tep_[NLD] (Сообщение 1075900467)
Всем благодарочки,рады,что нравится продукт наш.

Цитата:

Цитата от Norzlex (Сообщение 1075900418)
Ребята постарались, за что им респект:horosho:
Но я смотрел бы этот фильм в оригинале только:)

Все фильмы желательно см в оригинале,но далеко не всем позволяет это незнание языков.Спасибо за респекты:horosho:

Ага, когда слушаю американщину то в лучшем случае через строчку понимаю о чём они там

$tep_[NLD] 20 мая 2012 14:28

Цитата:

Цитата от Benguain (Сообщение 1075900854)
соглашусь, ребята постарались, мне нравится
может ещё сцены фристайла на заводе и на стоянке озвучите?)

Была такая мысль, но пришлось бы перепевать и Sweet Home Alabama в моменте,где главный герой чинит машину,а поющие мы - это агтунг:guinda:

Dissant 20 мая 2012 14:45

молодцы
отлично поработали:horosho:

Benguain 20 мая 2012 14:47

Цитата:

Цитата от $tep_[NLD] (Сообщение 1075901077)
Цитата:

Цитата от Benguain (Сообщение 1075900854)
соглашусь, ребята постарались, мне нравится
может ещё сцены фристайла на заводе и на стоянке озвучите?)

Была такая мысль, но пришлось бы перепевать и Sweet Home Alabama в моменте,где главный герой чинит машину,а поющие мы - это агтунг:guinda:

я думаю, что момент с пением можно оставить с сабами :)

Николаич 20 мая 2012 15:02

Цитата:

Цитата от $tep_[NLD] (Сообщение 1075901077)
Цитата:

Цитата от Benguain (Сообщение 1075900854)
соглашусь, ребята постарались, мне нравится
может ещё сцены фристайла на заводе и на стоянке озвучите?)

Была такая мысль, но пришлось бы перепевать и Sweet Home Alabama в моменте,где главный герой чинит машину,а поющие мы - это агтунг:guinda:

а Я и спеть могу ! и сплясать ! :icy:

cl123 20 мая 2012 15:11

По моему был перевод финального баттла парта эминема, вроде от этих же ребят... постарались конечно, заебись вышло, молодцы:horosho::horosho::horosho:

SaVior 20 мая 2012 15:22

хорошо зачитали, но всё-равно большинство фишек и панчей не удалось передать.

$tep_[NLD] 20 мая 2012 16:17

Цитата:

Цитата от Dize DeRaw (Сообщение 1075901240)
По моему был перевод финального баттла парта эминема, вроде от этих же ребят... постарались конечно, заебись вышло, молодцы:horosho::horosho::horosho:

Всё верно, тот же финальный батл присутствует в этой полной версии.
Цитата:

Цитата от SaVior (Сообщение 1075901297)
хорошо зачитали, но всё-равно большинство фишек и панчей не удалось передать.

Вот как раз большинство фишек и панчей удалось передать,а некоторые, в основном, которые никак не были понятны русскому зрителю были максимально близко заменены.

gidropotok 20 мая 2012 16:21

ды крутизна вообще !
мне очень понравилось !:horosho:

СкЭт[FCZP] 20 мая 2012 17:05

уважуха, молодцы:horosho:

заморочтись над всем фильмом

Mackez 20 мая 2012 17:12

Цитата:

Цитата от $tep_[NLD] (Сообщение 1075901532)
Цитата:

Цитата от Dize DeRaw (Сообщение 1075901240)
По моему был перевод финального баттла парта эминема, вроде от этих же ребят... постарались конечно, заебись вышло, молодцы:horosho::horosho::horosho:

Всё верно, тот же финальный батл присутствует в этой полной версии.
Цитата:

Цитата от SaVior (Сообщение 1075901297)
хорошо зачитали, но всё-равно большинство фишек и панчей не удалось передать.

Вот как раз большинство фишек и панчей удалось передать,а некоторые, в основном, которые никак не были понятны русскому зрителю были максимально близко заменены.

Ну вот панч про УАН ПАК ТУ ПАК ФРИ ПАК ФО что-то я вообще не понял:confused:

Nifela 20 мая 2012 17:16

Молодцы, понравилось. :morj::morkovka:

Mackez 20 мая 2012 17:17

А да, забыл, хорошая работа:)

North Dee 20 мая 2012 17:39

отличный перевод, но только один момент не понравился - строка про бибера.. в то время об этой "выдающейся личности" еще никто не слышал.. Надо было иначе эту строку сделать.. а в целом отлично..:horosho:

Mackez 20 мая 2012 17:43

Цитата:

Цитата от North Dee (Сообщение 1075901893)
отличный перевод, но только один момент не понравился - строка про бибера.. в то время об этой "выдающейся личности" еще никто не слышал.. Надо было иначе эту строку сделать.. а в целом отлично..:horosho:

Мне тоже она совсем не понравилась:bad:
Показать скрытый текст
Идиот блять:facepalm:

Сибирский ТэТэ 20 мая 2012 17:49

чото ебать не понимаю смысла:|
ну десять лет фильму,ну и?
хуй знает:|

Николаич 20 мая 2012 17:51

Цитата:

Цитата от North Dee (Сообщение 1075901893)
отличный перевод, но только один момент не понравился - строка про бибера.. в то время об этой "выдающейся личности" еще никто не слышал.. Надо было иначе эту строку сделать.. а в целом отлично..:horosho:

а кто там читает про бибера ?

mais 20 мая 2012 17:51

Обожаю этот фильм.
Школа одним словом.

Респа пацанве за перевод. получилось очень даже =)

Николаич 20 мая 2012 17:54

Цитата:

Цитата от Mackez (Сообщение 1075901914)
Цитата:

Цитата от North Dee (Сообщение 1075901893)
отличный перевод, но только один момент не понравился - строка про бибера.. в то время об этой "выдающейся личности" еще никто не слышал.. Надо было иначе эту строку сделать.. а в целом отлично..:horosho:

Мне тоже она совсем не понравилась:bad:
Показать скрытый текст
Идиот блять:facepalm:

идиотов точка нет . где это там строка про бибера-то ?

Mackez 20 мая 2012 18:00

Цитата:

Цитата от Николаич (Сообщение 1075901964)
Цитата:

Цитата от Mackez (Сообщение 1075901914)
Цитата:

Цитата от North Dee (Сообщение 1075901893)
отличный перевод, но только один момент не понравился - строка про бибера.. в то время об этой "выдающейся личности" еще никто не слышал.. Надо было иначе эту строку сделать.. а в целом отлично..:horosho:

Мне тоже она совсем не понравилась:bad:
Показать скрытый текст
Идиот блять:facepalm:

идиотов точка нет . где это там строка про бибера-то ?

Ты меня не понял, я о том, что там ее нету.Там про главного героя американского сериала "Leave it to Beaver"

Just [TERRA INC] 20 мая 2012 18:02

Цитата:

Цитата от $tep_[NLD] (Сообщение 1075901532)
Цитата:

Цитата от Dize DeRaw (Сообщение 1075901240)
По моему был перевод финального баттла парта эминема, вроде от этих же ребят... постарались конечно, заебись вышло, молодцы:horosho::horosho::horosho:

Всё верно, тот же финальный батл присутствует в этой полной версии.
Цитата:

Цитата от SaVior (Сообщение 1075901297)
хорошо зачитали, но всё-равно большинство фишек и панчей не удалось передать.

Вот как раз большинство фишек и панчей удалось передать,а некоторые, в основном, которые никак не были понятны русскому зрителю были максимально близко заменены.

беда в том, что вы пересказываете панчи:)
это как рассказывать не сам анекдот, а его суть

плюс с ритмом беда, звучит натянуто, нет легкости
рифмы натянуты и тд

просто вы взялись за изначально гиблое дело
по-моему, куда лучше смотреть и слушать оригинальные фристайлы, просто с субтитрами, если английский не знаешь

Mackez 20 мая 2012 18:05

Цитата:

Цитата от Just [TERRA INC] (Сообщение 1075901989)
Цитата:

Цитата от $tep_[NLD] (Сообщение 1075901532)
Цитата:

Цитата от Dize DeRaw (Сообщение 1075901240)
По моему был перевод финального баттла парта эминема, вроде от этих же ребят... постарались конечно, заебись вышло, молодцы:horosho::horosho::horosho:

Всё верно, тот же финальный батл присутствует в этой полной версии.
Цитата:

Цитата от SaVior (Сообщение 1075901297)
хорошо зачитали, но всё-равно большинство фишек и панчей не удалось передать.

Вот как раз большинство фишек и панчей удалось передать,а некоторые, в основном, которые никак не были понятны русскому зрителю были максимально близко заменены.

беда в том, что вы пересказываете панчи:)
это как рассказывать не сам анекдот, а его суть

плюс с ритмом беда, звучит натянуто, нет легкости
рифмы натянуты и тд

просто вы взялись за изначально гиблое дело
по-моему, куда лучше смотреть и слушать оригинальные фристайлы, просто с субтитрами, если английский не знаешь

Есть ссылка на весь фильм с сабами?

Николаич 20 мая 2012 18:06

Цитата:

Цитата от Mackez (Сообщение 1075901984)
Цитата:

Цитата от Николаич (Сообщение 1075901964)
Цитата:

Цитата от Mackez (Сообщение 1075901914)

Мне тоже она совсем не понравилась:bad:
Показать скрытый текст
Идиот блять:facepalm:

идиотов точка нет . где это там строка про бибера-то ?

Ты меня не понял, я о том, что там ее нету.Там про главного героя американского сериала "Leave it to Beaver"

ну да , там про Бивера ,как и в оригинале. вот и Я не пойму , где там бибера услышали :|:confused:

telZ 20 мая 2012 18:09

АХУЕНО:horosho::horosho::horosho:

эМэМсИ 20 мая 2012 18:10

Странно, но мне понравилось ;) респект летит, че вчера вот пересматривал фильм)

Melo(Lpc) 20 мая 2012 18:18

очень круто!

Grave 20 мая 2012 18:21

мне нравится.Спасибо за перевод хороший)


Часовой пояс GMT +3, время: 07:55.
Страница 1 из 7: 1234567

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.