![]() |
Цитата:
|
читаю книги и авторов, о которых упоминают в своих текстах Оксимирон , Шокк и Луперкаль. |
Цитата:
|
удушье паланика прочитал, взялся за 1984 оруэла |
1984 тут по-моему самая популярная :saint: |
Вячеслав кумин прыжок феникса |
Глянул в читалке, последняя прочитанная "Ткань космоса. Пространство, время и текстура реальности" Брайана Грина |
Цитата:
|
Набоков - "Дар" :meat:, и вообще читаю все романы - Набокова подряд. Сейчас, "Подлинная жизнь Себастьяна Найта". |
Цитата:
|
Братья Карамазовы были дочитаны вчера |
надо бы тему создать, какую последнюю книгу вы не дочитали. хуева туча. их :D |
Цитата:
Generation П - Виктор Пелевин :D |
Цитата:
Добавлено через 1 минуту 42 секунды Цитата:
вроде у Мирона что - то было про него. :guinda: охуенный мужик. :horosho: "путешествие на край ночи" :meat::meat::meat: |
Цитата:
"Смерть в кредит" еще начал читать , но забросил |
В процессе чтение Айн Рэйн "Источник". Увлекательно :horosho: Хотя сам не сторонник крайнего эгоизма |
я вот тоже планирую за Набокова взяться. Правда, пацаны в падике говорят, что его лучше в оригинале читать, т.е. на английском по большей части. Вот думаю, браться или нет. а дочитал/дослушал вот: http://gillian-flynn.com/dark-places/dark-places-book-cover.jpg |
Харуки Мураками - 1Q84. |
читаю книги и авторов, о которых упоминают в своих текстах Оксимирон , Шокк и Луперкаль |
Цитата:
да и Набоков - всегда ценил русский язык. сейчас читаю, в как раз первый английский роман (Подлинная жизнь Себастьяна Найта). конечно, в английской версии есть языковые каламбуры и синонимы, которые на русском непонятны, но роман эпичен - Набоков о нас позаботился ;) |
Цитата:
Начну пока "Лолиту" на английском, а там посмотрим, сравнить интересно будет. |
Цитата:
но "Лолита" самый известный роман, но, думаю, что не самый крутой, кстати. просто часто вижу, что начинают именно с этой истории. но не мне решать. Набоков крутой ;) |
Цитата:
|
Цитата:
|
набоков кривое бесталанное уёбище, от лолиты в частности воняет как от фильмов тодда солондза. лучше бы он не переводил эту ссанину на русский язык. |
Ремарк Черный обелиск , Жизнь взаймы и Град обреченный Стругацкие |
Цитата:
|
Цитата:
|
у набокова походу вообще не было никакого стилистического чутья, слог у него плоской как доска. |
О, не знал, что на форуме есть этот раздел) буду посещать. |
Прочёл «По ком звонит колокол» Эрнеста Хэмингуэя. Хорошее и занятное чтиво, читается быстро (у меня ушло совсем мало времени). Понравилось, как описана партизанщина и темперамент испанцев. Из непонравившегося: как по мне, слишком размазанные телячьи нежности и редкие, но жестокие сцены. Роман отлично напоминает, как это плохо, в смысле война. А это сейчас как нельзя актуально. Ещё для себя было полезно почитать о спартанских условиях и том быте — сам нахожусь сейчас в условиях, когда лишён очень многого. Так что это полезная и интересная книга, которую стоит прочеть. Ну, а мне по Хэмингуэю остался только «Рыбак и море», получается. |
Цитата:
читаю симмонса иллион. до сих пор. параллельно по истории. советско-японское противостояние - не помню счас название. |
Цитата:
|
прочитал "дублинцы" джойса. теперь осталось добить "улисса" (в энный раз) и наконец-то переключаться на других авторов. недавно пробовал читать сарамаго, но его обыденный слог (по крайней мере, в переводе на русский) заставил скучать. эх. |
краткая история китайской философии:bad: |
Давненько ничего не читал, лето блин, много дел всяких разных, надо хотя бы газету почитать. |
таинственая история били милигана |
василь шкляр - маруся |
Грегори Робетс - Шантарам Виктор Авдеев - Лёнька Охнарь увлекательно. рекомендую всем. |
"Злой дух Ямбуя":o |
Скотный двор и 1984 Оруэлла. сд впервые читаю. 1984 перечитываю |
ганс христиан андерсан - итальянские сказки |
Цитата:
|
Цитата:
как ты вынес только |
"Культура времён апокалипсиса" сойдёт всем начинающим рэперам. |
Рю Мураками - 69. Не очень. Да и прочел я его случайно, думая что это роман "все оттенки голубого" лол. |
Эрих Мария Ремарк - Черный обелиск. Мне по вкусу, Ремарк нормально выдает, ну на то он и Ремарк) |
Цитата:
|
Главное доплыть перевод был на уровне 11класника, еле дотянула :( теперь боюсь вообще что-либо переведенное :| |
Цитата:
Хотя "1984" и "скотный двор" тоже впоряде. |
Часовой пояс GMT +3, время: 04:10. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
vBulletin Optimisation provided by
vB Optimise (Pro) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.